БОЛЬШУЮ ОЗАБОЧЕННОСТЬ - перевод на Испанском

gran preocupación
серьезную обеспокоенность
серьезную озабоченность
глубокой озабоченностью
глубокой обеспокоенностью
большой озабоченностью
большой обеспокоенностью
глубоким беспокойством
большим беспокойством
большой тревогой
глубокой тревогой
más preocupante
более тревожным
большее беспокойство
наиболее тревожным
больше беспокоит
большее беспокойство вызывает
большую озабоченность
более тревожно
наибольшее беспокойство
больше тревожит
более беспокойным
mayor preocupación
главной заботой
наибольшую озабоченность
наибольшую обеспокоенность
наибольшее беспокойство
большая забота
самая большая проблема
более серьезную обеспокоенность
главной проблемой
растущей обеспокоенностью
наибольшую тревогу
grave preocupación
серьезную обеспокоенность
серьезную озабоченность
глубокую обеспокоенность
глубокую озабоченность
серьезное беспокойство
глубокое беспокойство
серьезные опасения
серьезной проблемой
серьезную тревогу
большую озабоченность
gran inquietud
серьезную обеспокоенность
серьезную озабоченность
глубокой озабоченностью
большой озабоченностью
глубокой обеспокоенностью
большим беспокойством
серьезные опасения
большую обеспокоенность
más preocupación
большую обеспокоенность
большую озабоченность
muy preocupante
серьезную обеспокоенность
весьма тревожным
очень тревожный
серьезное беспокойство
крайне тревожным
вызывает серьезную озабоченность
крайне обеспокоена
большую озабоченность
глубокую обеспокоенность

Примеры использования Большую озабоченность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель Соединенных Штатов отметил, что вопрос о задолженности вызывает большую озабоченность у многих представительств при Организации Объединенных Наций.
El representante de los Estados Unidos observó que la cuestión del endeudamiento era motivo de gran preocupación para muchas de las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas.
что вызывает большую озабоченность Подкомитета.
lo cual es motivo de gran preocupación para el Subcomité.
что вызывает большую озабоченность.
lo cual es motivo de gran preocupación.
Таким образом, 25 государств- участников не выполнили свое обязательство по статье 17, что вызывает большую озабоченность Подкомитета.
Son, por tanto, 25 los Estados partes que no han cumplido la obligación que les impone el artículo 17, lo cual es motivo de gran preocupación para el Subcomité.
Таким образом, 20 государств- участников не выполнили свои обязательства по статье 17, что вызывает большую озабоченность Подкомитета.
Son por tanto 20 los Estados partes que no han cumplido la obligación que les incumbe en virtud del artículo 17, lo cual es motivo de gran preocupación para el Subcomité.
Международное сообщество по-прежнему сталкивается с рядом конфликтов, которые вызывают большую озабоченность, поскольку они продолжают подрывать международный мир и безопасность.
La comunidad internacional enfrenta todavía una serie de conflictos que son motivo de gran preocupación, pues siguen socavando la paz y la seguridad internacionales.
У международного сообщества большую озабоченность должен вызывать тот факт, что между Индией
A la comunidad internacional debería preocuparle enormemente que no haya un entendimiento operacional entre la India
Вовторых, большую озабоченность у Шри-Ланки вызывают результаты Соглашения по изделиям из различных видов волокон, которые могут негативно сказаться на небольших и уязвимых странах.
Segundo, una preocupación importante para Sri Lanka era la conclusión del Acuerdo Multifibras que podría tener consecuencias negativas para las economías pequeñas y vulnerables.
заявило:" Это утверждение, безусловно, вызывает большую озабоченность.
‟Esto es evidentemente motivo de considerable preocupación.
Одна из стоящих перед клиентами автомобильного транспорта проблем, вызывающих в настоящее время большую озабоченность, связана с безопасностью в пути.
Un problema de los usuarios de transporte por carretera que en la actualidad preocupa grandemente es la seguridad de los caminos.
неспособность большей части специалистов по экономике увидеть приближающийся кризис должна вызывать большую озабоченность.
el que gran parte de los economistas hayan sido incapaces de prever la crisis debería ser causa de gran inquietud.
он все равно вызывает большую озабоченность.
sigue siendo motivo de grave preocupación.
на Ближнем Востоке попрежнему вызывают большую озабоченность.
en el Oriente Medio sigue siendo motivo de gran preocupación.
Лишение ребенка родительской заботы: практика, вызывающая большую озабоченность, которая может оказать непропорционально большое влияние, в частности на незаконнорожденных детей
El abandono, práctica que suscita gran preocupación y que en algunas sociedades puede afectar desproporcionadamente a los niños nacidos fuera del matrimonio
Они выразили большую озабоченность в связи с обретением ядерного потенциала Израилем,
Expresaron gran preocupación ante la adquisición por Israel de una capacidad nuclear que representaba una grave
не подпадающих под действие правил о персонале, выполняет в Организации штатные функции, внушает большую озабоченность.
el Reglamento del Personal, desempeñen funciones medulares en la Organización es un asunto que inspira grave preocupación.
Представляет интерес, а также вызывает большую озабоченность вопрос о том, кто именно уполномочил самозваного представителя Черногории нарушать Конституцию Черногории, поднимая этот вопрос с использованием услуг иностранного государства.
Es una cuestión que genera interés y causa gran preocupación saber quién autorizó al autotitulado representante de Montenegro a violar la Constitución de Montenegro al plantear la cuestión por intermedio de un Estado extranjero.
Такая ситуация привела к очень серьезным сбоям в предоставлении основных услуг населению и вызывает большую озабоченность с точки зрения обеспечения безопасности населения,
Esta situación ha provocado graves problemas en la prestación de servicios públicos básicos, y suscita gran inquietud con respecto a la seguridad pública, la salud, la educación
Постоянно увеличивающийся разрыв в использовании цифровой связи также вызывает большую озабоченность, поскольку в 2003 году на каждые 1000 жителей в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю,
La creciente brecha digital causa también gran preocupación; en 2003 los países en desarrollo sin litoral tenían 15,1 computadoras personales por cada 1.000 habitantes,
вызывая еще большую озабоченность, чем официально организованная программа переселения.
ello suscita aún más preocupación que el programa de migración auspiciado por el Gobierno.
Результатов: 155, Время: 0.0925

Большую озабоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский