БОРТУ - перевод на Испанском

bordo
борт
корабль
судно
находились
бортовых
avión
самолет
летательный аппарат
рейс
аэроплан
борт
transportaba
перевозить
доставлять
транспортировать
переносить
перевозки
транспортировки
доставки
переброски
вывозить
телепортировать
barco
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
пароход
кораблик
пароме
nave
корабль
судно
звездолет
аппарат
ковчег
бимер
капсула
борт
шаттл
zenica
зеница
борту
женице
transportaban
перевозить
доставлять
транспортировать
переносить
перевозки
транспортировки
доставки
переброски
вывозить
телепортировать
transportar
перевозить
доставлять
транспортировать
переносить
перевозки
транспортировки
доставки
переброски
вывозить
телепортировать
transportan
перевозить
доставлять
транспортировать
переносить
перевозки
транспортировки
доставки
переброски
вывозить
телепортировать

Примеры использования Борту на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, у меня на борту мальчишка.
No, tengo un chico en el barco.
Я знаю, что я не самый популярный на борту.
Sé que no soy la persona más popular del barco.
Ок. Я хочу знать если кто нить на борту.
Vale, necesito saber si hay alguien en el barco.
Ты никогда не была у них на борту.
Nunca estuviste en una de esas naves.
Кроме того, на борту воздушных судов запрещено применять оружие.
Además, la utilización de armas no está autorizada a bordo de los aviones.
Наверняка на борту никого.- Откуда вы знаете?
Estoy bastante seguro de que no hay nadie a bordo.-¿Cómo lo sabes?
А вот и я на борту шаттла, находящегося на земной орбите.
Aquí estoy en el vuelo espacial orbitando sobre la tierra.
На борту каждого более 2000.
Más de 2.000 a bordo de cada una.
Я летал на Борту Два восемь лет!
Volé en el avión vicepresidencial por ocho años!
На борту, сэр.
En el tablero, señor.
Вас ожидают на борту номер 7, вылетающем в Амарилло.
Les esperamos en el avión número siete saliendo para Amarillo.
Мы разместим на борту корабля столько людей, сколько, возможно.
Estoy de acuerdo, acogeremos a tanta gente a bordo como la nave pueda-.
На борту только Бойд.
En el vuelo solo va Boyd.
О времяпрепровождении коммандера на борту" Колониал"?
¿Sobre la estadía del Comandante- a bordo del Colonial?
У нас на борту один из вашего вида.
Tenemos a uno de su especie a bordo de nuestra nave.
На борту погибло 111 человек, выжило- 185.
De las 296 personas a bordo, 111 murieron y 185 sobrevivieron.
Этот человек был на борту, он помнит взрыв.
Este hombre estaba en el avión. Recuerda una explosión.
Подготовка к борту мятежного корабля!
¡Prepárate a abordar la nave rebelde!
Гул Данар, на борту федерального корабля Янцзы Киан взырвное устройство, содержащее билитриум.
Gul Danar, el minitransbordador Yangtzee Kiang lleva a bordo un dispositivo de bilitrio.
Мы думаем, что на борту иракская нефть,
Creemos que lleva petróleo de Iraq,
Результатов: 1982, Время: 0.0677

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский