БРАНЧ - перевод на Испанском

branch
бранч
брэнч
отделение
на бранча
бренч
brunch
бранч
завтрак
обед
almuerzo
обед
ланч
завтрак
обедать
обеденный перерыв
ленч
бранч

Примеры использования Бранч на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мог ли Бранч спустить курок руками.
Si era incluso posible que la rama de apretar el gatillo con las manos.
Ты можешь прийти на бранч.
Podrías venir a desayunar.
Спасибо, что принял наше приглашение на бранч, Чарльз.
Bueno, gracias por aceptar nuestra invitación para almorzar, Charles.
Эм, не забудь- через десять минут идем на бранч.
¡Ah! No te olvides. Nos tenemos que marchar a almorzar en diez minutos.
Почему он не пришел на бранч?
¿Por qué no vino a almorzar?
но вдруг бранч был плохой идеей.
pero quizás comer es una mala idea.
Я все это время думал… Бранч обнаружил что-то, связанное с Найтхорсом на тех камерах наблюдения,
Todo este tiempo, creí… que Branch había encontrado algo sobre Caballo Nocturno en esas cámaras,
Может, если бы ты потрудилась придти на мой бранч в стиле" Великого Гэтсби", ты бы знала.
Tal vez si te molestaras en pasar por mi Gran Gatsby Brunch, lo sabrías.
К несчастью для агента Бранч, Эррол Вайт позаботился о том, чтобы коллективные атаки никогда не выходили за рамки обычных проступков.
Desafortunadamente para la Agente Branch, Errol Species White se aseguró que los crímenes colectivos no fueran considerados más que como crímenes menores.
Я умру за предлог пропустить бранч с моим отцом и Сереной Ван Дер Шлюхой.
Me muero por tener una excusa para saltarme el almuerzo con mi padre y Serena Van Der Zorra.
Бранч, уж если ты нашел пилюли Джери Соломона, может сможешь найти
Branch, ya que tú has encontrado el bote de pastillas de Gerry Solomon,
Мой бывший, Доминик, только что добавил 4 фото в свой альбом" бранч".
Mi ex Dominic acaba de subir 4 fotos… al álbum"brunch".
ты должна идти на бранч, и ты должна быть милой по отношению к Серене, ясно?
deberías ir al almuerzo y deberías ser amable con Serena,¿sí?
Бранч, твой папаша может открыть бордель и я все равно
Branch, ya podría tu padre abrir una casa de putas,
Я иду, потому что Тэтти Грейтхаус была столь любезна, что записала меня на бранч в поддержку женщин сегодня утром.
Voy porque Tatti Greathouse fue tan amable de incluirme en el brunch de enfermeras esta mañana.
Я собираюсь пойти на бранч с ней и заставить ее заполнить все бланки.
Voy a ir al almuerzo con ella y hacer que me cuente lo que le paso.
Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде,
Branch, para condenar a alguien en un tribunal,
Ведомство" Бранч и консортс"( 13 жалоб,
El procedimiento judicial Branch y su grupo(13 demandantes,
будто идете на собеседование, а не на бранч с близким человеком.
no a un almuerzo con un ser querido.
это реальное место, где был убит Бранч.
cualquier cosa que pruebe que este es el verdadero lugar en que mataron a Branch.
Результатов: 205, Время: 0.0492

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский