БРОШЕННОГО - перевод на Испанском

abandonados
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
arrojada
бросать
бросание
сбросить
пролить
принести
дать
выбросить
забрасывание
сбрасывания
выкинуть
lanzada
сбросить
осуществлять
бросание
запустить
бросить
начать
выпустить
приступить
начала
развернуть
abandonado
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandonadas
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда

Примеры использования Брошенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
целью предупреждения уничтожения или разграбления спорного или брошенного жилья, земли и имущества.
el saqueo de las viviendas, las tierras o los bienes que sean objeto de litigio o estén abandonados.
Решения о продаже брошенного круглого леса без проведения аукциона
Las decisiones de vender troncos abandonados sin previa subasta y de no cobrar
Постановление служит юридическим основанием для защиты брошенного имущества и для управления им, с тем чтобы предотвратить его разграбление,
En el Decreto se sientan las bases jurídicas para la protección y la administración de los bienes abandonados, a los efectos de evitar que sean objeto de saqueo,
украденного или брошенного в ходе вывода военных контингентов из Руанды в апреле 1994 года.
robado o abandonado durante el retiro de los contingentes militares de Rwanda en abril de 1994.
Два заявителя истребуют компенсацию расходов на выплату работникам возмещения потерь личного имущества, брошенного в процессе их эвакуации из Ирака или Кувейта в период вторжения Ирака
Dos reclamantes piden indemnización por los pagos hechos a sus empleados para reembolsarles las pérdidas de bienes muebles abandonados al ser evacuados del Iraq o de Kuwait durante
тщательного уничтожения всего химического оружия, брошенного японскими войсками в Китае,
sin demora de todas las armas químicas abandonadas por las tropas japonesas en China,
В декабре 2007 года УЛХ обратилось в соответствующие суды графств с просьбой провести аукционы по продаже брошенного круглого леса,
En diciembre de 2007, la Dirección de Desarrollo Forestal envió comunicaciones a los tribunales de condado competentes para pedirles que hicieran subastas de troncos abandonados que, según afirma la Dirección,
уничтожение и разграбление брошенного имущества и произвольное задержание годных к военной службе мужчин.
a la destrucción y saqueo de propiedades abandonadas y a la detención indiscriminada de hombres aptos para el servicio.
она выступает в качестве судового агента компании<< Сафмарин>>, которой предлагали обеспечить экспорт брошенного круглого леса из Бьюкенена.
empresa era agente de transporte de Safmarine, empresa a la que se había pedido que se encargara de la exportación desde Buchanan de unos troncos abandonados.
японское правительства подписали в июле 1999 года меморандум об уничтожении брошенного химического оружия, обе страны активно сотрудничают
el Gobierno japonés firmaran un memorándum sobre la destrucción de las armas químicas abandonadas, los dos países han cooperado satisfactoriamente
Ливанскими вооруженными силами, было обнаружено 92 единицы брошенного оружия, боеприпасов и взрывных устройств.
se han hecho 92 hallazgos de armas, municiones y artefactos explosivos abandonados.
года( S/ 2008/ 371, пункты 173- 183), постановление 108- 07 служит общей основой для аукционной продажи брошенного круглого леса.
173 a 183), en el reglamento 108-07 de la Dirección de Desarrollo Forestal se enuncia la normativa general de las subastas de troncos abandonados.
В этом новом соглашении УЛХ предоставило компаниям<< Карлтон ресосис>> и<< Сендар>> право на вывоз и переработку всего брошенного леса на всей территории Либерии( приложение XI).
En el nuevo acuerdo, la DDF cedió a Carlton Resources/Cendar el derecho de procesar todos los troncos abandonados en cualquier lugar de Liberia(anexo XI).
Но самая худшая вещь в изоляции, это не то, что они оставят тебя в одиночестве, словно брошенного ребенка, но то, что ты начнешь сомневаться в собственных убеждениях.
Pero lo peor del aislamiento no es eso. Te hacen sentir como una niña abandonada, pero ahí comienzas a poner en duda tus creencias.
о Николь Уайт мы узнали через Тюдора, а до Тюдора добрались только из-за брошенного в машине талона, а сама машина чистенькая до скрипа.
que llegamos a Tudor por una tarjeta de embarque dentro de un coche que dejaron totalmente limpio para los forenses.
продажей брошенного круглого леса и регулированием порядка заготовки
la venta de troncos abandonados y la reglamentación de las actividades de tala en las plantaciones de caucho
между приступами пьянства, заложил подарки, брошенного им сына.
empeñó los regalos que le había hecho su hijo abandonado.
также охраны брошенного имущества.
también la de las propiedades abandonadas.
Какое будущее ждет этого брошенного ребенка в столь бедной стране,
será el futuro de esta niña abandonada en un país tan pobre
подписала с Управлением лесного хозяйства контракт на приобретение 15 000 м3 леса, брошенного в Бьюкенене, по цене 32 долл. США за 1 м3( приложение
firmó un contrato con la DDF para adquirir 15.000 m3 de troncos abandonados en Buchanan a un precio de 32 dólares por m3(anexo X),
Результатов: 52, Время: 0.046

Брошенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский