БЫЛИ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Испанском

eran relativamente
быть относительно
является относительно
довольно
сравнительно
оказаться относительно
estaban relativamente
fueron relativamente
быть относительно
является относительно
довольно
сравнительно
оказаться относительно
fue relativamente
быть относительно
является относительно
довольно
сравнительно
оказаться относительно
sean relativamente
быть относительно
является относительно
довольно
сравнительно
оказаться относительно

Примеры использования Были относительно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем темпы вовлечения этих лиц в хозяйственную деятельность были относительно низкими, в связи с чем безработица остается на весьма высоком уровне.
Por otra parte, la reabsorción de esos puestos en la economía ha sido relativamente escasa y la tasa de desempleo sigue siendo alta.
Условия содержания заключенных в тюрьме№ 7 были относительно более удовлетворительными, чем в тюрьме№ 1; однако здесь также ощущалась проблема серьезной переполненности камер.
The conditions in Prison No. 7 were relatively better than in Prison No. 1; however, there was also a problem of serious overcrowding.
Хотя на определенных этапах темпы продвижения вперед были относительно медленными, были достигнуты значительные результаты.
Aunque a veces el progreso ha sido relativamente lento, se ha avanzado mucho.
Хотя глобальные поставки рыбы за счет рыбного промысла и аквакультуры были относительно стабильными, колебания цен могут происходить в согласии с другими источниками продовольствия.
Si bien la oferta mundial de pescado procedente de las pesquerías y la acuicultura ha sido relativamente estable, puede haber fluctuaciones de precios en consonancia con otras fuentes de alimentos.
механизмы соблюдения и контроля за выполнением, вырабатывавшиеся и внедрявшиеся ККАМЛР, были относительно эффективными.
aplicadas por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos han sido relativamente eficaces.
полицией и милицией на местах были относительно хорошими.
la milicia a nivel del terreno han sido relativamente buenas.
техническую помощь в секторах, которые были относительно новыми в 1994 году.
asistencia técnica en sectores que eran bastante novedosos en 1994.
Большую часть этого времени живые организмы на Земле были относительно простыми- одноклеточными.
Durante la mayor parte de ese tiempo de vida en la Tierra los organismos vivos han sido relativamente simples, células simples.
предложенные Специальным докладчиком, были относительно незначительными, в частности.
los cambios propuestos por el Relator Especial eran bastante leves, a saber.
темпы прироста населения на мировом уровне были относительно низкими, страны
las tasas de crecimiento de la población a nivel mundial eran relativamente bajas, los países
Как сообщается, в настоящее время насилие проявляется даже в тех районах страны, которые до недавнего времени были относительно надежными и спокойными,
La violencia parecería extenderse incluso a regiones del país que hasta hace poco eran relativamente seguras y tranquilas,
Хотя до сих пор оба правительства были относительно терпимы, обе страны уже принимают большое число палестинцев,
Aunque ambos Gobiernos han sido bastante tolerantes hasta el momento, esos dos países acogen ya
Однако США не нападали первыми на советские ракетные установки, которые были относительно уязвимы, потому что риска того, что одна или две ракеты будут запущены на американский город,
Sin embargo, los EE.UU. no lanzaron un ataque preventivo contra los emplazamientos de misiles soviéticos, que eran relativamente vulnerables, porque el riesgo de que se dispararan uno o dos misiles soviéticos contra una ciudad
Достигнутые Комиссией результаты были относительно удовлетворительными, однако она оказалась не в состоянии предложить всеобъемлющий план компенсации жертвам,
Pese a que los resultados logrados por la Comisión fueron relativamente satisfactorios, su capacidad para ofrecer un plan amplio de indemnización a las víctimas se vio disminuida,
Обязанности государств по защите были относительно четко определены, когда речь шла о перехвате
Las responsabilidades de protección de los Estados eran relativamente claras en los casos en que los migrantes fueron interceptados
В Европейском союзе темпы роста были относительно медленными и составили 1, 8 процента, причем происходило это на фоне повышения стоимости евро, что сказалось на объемах экспорта.
El crecimiento de la Unión Europea(1,8) fue relativamente bajo y se produjo en el contexto de un aumento del euro que constituyó un obstáculo para las exportaciones.
Оба были относительно неизвестными до своего президентства,
Los dos eran relativamente desconocidos antes de ser presidentes;
Несмотря на то, что показатели по аудиту были относительно низкими, налаживание диалога, предусмотренного в Общесистемном плане действий, продолжается в рамках проведения первого
Aunque la calificación de la auditoría fue relativamente baja, el diálogo promovido por el Plan de Acción constituye el primer intercambio sistemático entre las comunidades de auditoría
устройства балансировки были относительно мягкими и гибкими, что позволило бы при установке скорректировать изгиб устройства в соответствии с формой изгиба колеса.
también es conveniente que sean relativamente blandos y maleables de manera que la curvatura del contrapeso se pueda ajustar durante la instalación para que se adapte a la curvatura de la rueda.
В странах, где выбросы углерода транспортным сектором уже были относительно низкими, приоритетное внимание уделяется сохранению этого уровня при расширении доступа к транспортным услугам.
En países donde las emisiones de dióxido de carbono del sector del transporte ya eran relativamente bajas, se daba prioridad a mantener ese nivel y, al mismo tiempo, ampliar el acceso.
Результатов: 85, Время: 0.0586

Были относительно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский