SE INCLUYERON EN - перевод на Русском

были включены в
se incluyeron en
se han incorporado en
figuraban en
han sido incluidos en
se han integrado en
se integraron en
fueron incorporados a
incluirse en
se han introducido en
вошли в
entraron en
penetraron en
ingresaron en
se incluyeron en
llegaron a
figuran en
se incorporaron a
formaban parte de
están en
dentro de
были учтены в
se han tenido en cuenta en
se incorporaron en
se han incorporado en
se han incluido en
se integraron en
estaban incluidos en
se han tomado en cuenta en
se han reflejado en
se tuvieron en cuenta
fueron tenidas en cuenta en
включались в
se incluían en
se incorporen en
se integren en
figuran en
participen en
formaban parte de
были предусмотрены в
previstos en
se incluyeron en
se habían previsto en
se han incluido en
figuraban en
estaban contempladas en
были отражены в
se reflejaron en
quedaron reflejadas en
se han reflejado en
figuran en
se incluyeron en
se recogieron en
se han incluido en
se incorporaron en
constaran en
se han recogido en
содержатся в
figuran en
contenidas en
recluidos en
detenidos en
se recogen en
se incluyen en
permanecen en
aparecen en
enunciados en
se reproducen en
охваченных в
incluidas en
comprendidos en
abarcadas en
figuran en
inscritas en
tratadas en
фигурируют в
figuran en
aparecen en
incluidas en
se mencionan en
была включена в
se incluyó en
se ha incluido en
se incorporó en
figuraba en
se ha incorporado en
se ha integrado en
se introdujo en

Примеры использования Se incluyeron en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando se formularon los planes, los agentes de policía de la ONUCI se incluyeron en la categoría de" personal no armado de las Naciones Unidas".
На момент составления плана сотрудники полиции ОООНКИ входили в категорию<< невооруженный персонал Организации Объединенных Наций>>
algunas observaciones se incluyeron en el informe.
ряд замечаний был включен в доклад.
la población de las tierras que se incluyeron en la provincia de Kholm en 1912 era de 703,000 personas.
На 1909 год население земель, вошедших в 1912 году в состав Холмской губернии, составляло 703 000 чел.
En el anexo I figura una lista de las esferas sustantivas que no se incluyeron en el marco del programa mundial;
В приложении приводится перечень основных областей, которые больше не включаются в рамки глобальной программы;
Se examinaron y se incluyeron en los requisitos de Umoja las mejoras previstas en la gestión de las instalaciones.
Анализ и учет в системе Umoja необходимости совершенствования управления помещениями.
Las 19 solicitudes atrasadas se tramitaron y no se incluyeron en las 318 solicitudes pendientes tramitadas durante el año 2000.
Указанные 19 не обработанных в срок требований входят в число 318 требований, обработанных в 2000 году.
Algunos de ellos se refieren a suministros humanitarios que se incluyeron en las listas anexas al plan de adquisición
Все они связаны с доставкой предметов гуманитарной помощи, включенных в разбитые на категории перечни,
En el análisis de la disponibilidad de datos se incluyeron en total 66 series de indicadores(véase la lista A).
Анализом наличия данных было охвачено в общей сложности 66 рядов данных( см. перечень A).
Esos dos temas se incluyeron en el actual programa de trabajo de la Comisión en 2013.
Эти две темы были внесены в нынешнюю программу работы Комиссии в 2013 году.
Muestra una reducción de 100 observadores militares que por error se incluyeron en los totales de personal auxiliar en el documento S/23592.
Отражает сокращение на 100 военных наблюдателей, ошибочно включенных в показатель общей численности вспомогательного персонала в документе S/ 23592.
Además, una serie de obras de Máximo se incluyeron en la Filocalia, una colección de algunos de los más influyentes escritores místicos cristianos en griego.
Более того, множество работ Максима включено в греческое« Добротолюбие»- собрание некоторых наиболее известных греческих христианских писателей.
Nota: Los datos se incluyeron en el cuadro sobre la base de la información disponible recibida del sistema de las Naciones Unidas.
Примечание: включенные в таблицу данные основаны на имеющейся информации, полученной системой Организации Объединенных Наций.
Las otras zonas que no se incluyeron en el reconocimiento inicial se añadirán a la lista de limpieza en cuanto hayan sido reconocidas por NPA.
Другие районы, которые не были перечислены в рамках ИВНМ, будет добавляться к перечню на предмет расчистки по мере того, как они будут проходить обследование со стороны ПНН.
Todas las reclamaciones verificadas en el primer cotejo que no se incluyeron en la primera serie(véase la sección B de la parte III del primer informe);
Все претензии, удостоверенные в рамках первого цикла сверки, но не включенные в первую партию( см. часть III. B первого доклада);
El Comité toma nota de que en 2003 se incluyeron en el Código Penal del Estado parte normas para prohibir la trata de seres humanos.
Комитет отмечает, что в 2003 году в Уголовный кодекс государства- участника были включены нормы, запрещающие торговлю людьми.
Estas cuestiones se incluyeron en los elementos fundamentales de la resolución 1860(2009)
Эти вопросы отражены в основных элементах резолюции 1860( 2009)
Mmm Papi" y"Rock Me In" se incluyeron en Circus, sin embargo,"Whiplash" no entró en el álbum.
Mmm Papi» и« Rock Me In» вошли на шестой студийный альбом Circus( 2008); однако,« Whiplash» не прошла отбор.
Esas recomendaciones, que se incluyeron en un informe conjunto al Consejo de Derechos Humanos(A/HRC/21/25),
В этих рекомендациях, включенных в совместный доклад, представленный Совету по правам
Los créditos para las actividades solicitadas no se incluyeron en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015.
Ассигнования на испрашиваемые виды деятельности не предусмотрены в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
Los créditos conexos por un monto de 490.600 dólares se incluyeron en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015.
Соответствующие ассигнования в размере 490 600 долл. США предусмотрены в предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
Результатов: 515, Время: 0.117

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский