БЫЛИ ПРОДЛЕНЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Были продлены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полномочия Специального посланника были продлены на один год до 31 декабря 2003 года.
El nombramiento del Enviado Especial se prorrogó por un año hasta el 31 de diciembre de 2003.
РГС- II и были продлены до конца 2004 года.
aunque el Marco se ha prorrogado hasta el final de 2004.
Комиссия нашла два договора с консультантами, которые были продлены на новый срок по истечении шести месяцев без необходимого одобрения отборочным комитетом ЦМТ.
La Junta observó dos contratos de consultores que se habían prorrogado después de seis meses sin la necesaria aprobación del grupo de selección del CCI.
Сроки полномочий судей Доленца и Островского были продлены с целью предоставить им возможность закончить производство по делу Сиангугу, в котором фигурируют трое обвиняемых.
Los mandatos de los Magistrados Dolenc y Ostrovsky se ampliaron para que pudieran concluir la causa Cyangugu, en la que había tres acusados.
При этом следует отметить, что у 63 процентов задержанных сроки административного задержания были продлены".( Там же).
Ello significa que se ha prorrogado el plazo de detención al 63% de ellos."(Ibíd.).
Изза медленных темпов переговоров по чрезвычайным защитным механизмам сроки их завершения были продлены до марта 2004 года.
El plazo para las negociaciones sobre los mecanismos transitorios de salvaguardia se prorrogó hasta marzo de 2004 a causa de los escasos progresos alcanzados.
Сроки истечения действия планов управления в отношении 22 участков, вызывающих особый научный интерес, были продлены до 31 декабря 2005 года.
La fecha de expiración de 22 lugares de interés científico especial se prorrogó hasta el 31 de diciembre de 2005.
обнародует свои выводы к 6 мая, были продлены до 31 июля.
sin embargo, el plazo se ha prorrogado hasta el 31 de julio.
внесенной в 2004 году, были продлены сроки для рассмотрения.
introducida en 2004, se ampliaron los períodos de tiempo.
и первоначальные сроки были продлены на две недели-- до 6 февраля 2009 года.
del plazo de presentación de ofertas, y el plazo original se prorrogó en dos semanas, hasta el 6 de febrero de 2009.
Сроки представления докладов не были продлены, и если их перевод и был обеспечен,
El plazo de presentación de los informes no se ha prolongado, y si bien se ha procedido a traducirlos,
Тем не менее Комиссия попрежнему озабочена тем, что контракты с поставщиками были продлены, несмотря на увеличение числа случаев хищения имущества, о которых доложила миссия.
La Junta sigue considerando preocupante que los contratos de los proveedores se prorrogaran pese al aumento de los casos de robo de bienes denunciados por la Misión.
Трехлетние соглашения на основе ЗПРИ были продлены на один год до 1998 года с объемом финансирования 168 млн. долларов.
Los acuerdos trienales concertados en aplicación de la Ley de readaptación profesional de los discapacitados se han prolongado un año, es decir hasta 1998, a un nivel de 168 millones de dólares.
Более низкий показатель объясняется сокращением деятельности на реках, в результате чего не были продлены контракты на аренду 3 катеров.
El volumen inferior al previsto se debió a la reducción de las actividades fluviales que supuso que no se renovaran los contratos correspondientes a 3 barcos.
В 2012 году сессии Комитета по ликвидации расовой дискриминации были продлены на одну неделю, с тем чтобы уменьшить отставание с рассмотрением накопившихся докладов.
En 2012, los períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial se prolongaron una semana más para hacer frente a la acumulación de informes pendientes de examen.
Срок действия мандата и срок полномочий членов Совета были продлены в резолюции 1546( 2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по 31 декабря 2005 года.
El mandato y la composición de la Junta fueron prorrogados por el Consejo de Seguridad, por resolución 1546(2004), hasta el 31 de diciembre de 2005.
Эти сроки были продлены в ответ на просьбу на этот счет, с которой обратился Юрисконсульт МФСР.
Esos plazos fueron ampliados en respuesta a una solicitud a tal efecto presentada por el Asesor Jurídico del FIDA.
Часы работы клиник были продлены для удобства лиц, которым нужно посещать их только в вечернее время.
Se han ampliado los horarios de atención de los dispensarios para que puedan acudir las personas que necesiten acceder a los servicios en horario vespertino.
Что касается шести проектов, сроки осуществления которых были продлены, то один проект был продлен на два года,
De los seis proyectos cuya duración había sido prolongada, uno fue prorrogado por dos años,
Из 69 проведенных Комиссией заседаний 5 были продлены, что равнозначно проведению 10 дополнительных заседаний.
De las 69 sesiones que celebró la Comisión, 5 se prolongaron por el equivalente de 10 sesiones suplementarias.
Результатов: 176, Время: 0.0453

Были продлены на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский