ВАЖНОСТИ ВОПРОСОВ - перевод на Испанском

importancia de las cuestiones

Примеры использования Важности вопросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом сложности и важности вопросов в этой области, разнообразия клиентов( персонал,
Dada la complejidad y la importancia de las cuestiones tratadas, la diversidad de clientes( personal sobre el terreno,
в отчетный период работы, свидетельствует о важности вопросов, связанных с использованием космического пространства и указывает на тот факт, что космические технологии стали неотъемлемым компонентом современной жизни.
testimonia la importancia de las cuestiones relacionadas con la utilización del espacio ultraterrestre y señala que las tecnologías espaciales se han convertido en parte integrante de la vida contemporánea.
при поддержке 70- 80 государств- членов, что не соответствует важности вопросов, затрагивающих процесс внесения поправок в те положения Устава, которые касаются Совета Безопасности.
resultado que no está de acuerdo con la importancia de las cuestiones relativas a una reforma de las disposiciones de la Carta que se refieren al Consejo de Seguridad.
Симпозиум подтвердил важность вопросов, связанных с делимитацией морских пространств.
El simposio demostró la importancia de las cuestiones de la delimitación marítima.
Гжа Хэмпсон подчеркнула важность вопросов, рассмотренных в промежуточном докладе.
La Sra. Hampson destacó la importancia de las cuestiones tratadas en el informe preliminar.
Важность вопросов народонаселения и демографических тенденций;
La importancia de las cuestiones de población y las tendencias demográficas;
Нельзя недооценивать важность вопросов развития.
La importancia de las cuestiones del desarrollo no debe subestimarse.
Представитель Соединенных Штатов отметил важность вопроса финансовых последствий.
El representante de los Estados Unidos señaló la importancia de la cuestión de las consecuencias financieras.
Выступающий подчеркивает, кроме того, важность вопроса о ресурсах.
El orador subraya además la importancia del asunto de los recursos.
Делегации также особо отметили важность вопросов, связанных с государствами,
Las delegaciones también señalaron la importancia de las cuestiones que surgen después de los conflictos
В принятой в июне 2012 года Декларации Рио была подчеркнута важность вопросов урбанизации.
La Declaración de Río, aprobada en junio de 2012, pone de relieve la importancia de las cuestiones urbanas.
Из-за сложности и важности вопроса Специальный докладчик не смог завершить подготовку доклада.
Debido a la complejidad y la importancia de la cuestión, el Relator Especial no ha podido terminar el informe.
Координатор отметил общий консенсус относительно признаваемой важности вопроса о негативных гарантиях безопасности.
El Coordinador observó que había consenso general en cuanto a la importancia de la cuestión de las garantías negativas de seguridad.
Специальный докладчик подчеркивает важность вопроса об ответственности властей страны за совершенные ими недопустимые нарушения прав человека.
El Relator Especial subraya la importancia de la cuestión de la responsabilidad de las autoridades del país con respecto a las inaceptables violaciones de los derechos humanos que se cometen en él.
На своей девятнадцатой специальной сессии Генеральная Ассамблея подчеркнула важность вопроса энергетики в контексте устойчивого развития.
La Asamblea General, en su decimonoveno período extraordinario de sesiones, destacó la importancia de la cuestión de la energía en el contexto del desarrollo sostenible.
Была отмечена важность вопросов частного международного права в отношении как юрисдикции,
Se señaló también la importancia de las cuestiones de derecho internacional privado en orden a la determinación de la ley aplicable
признает важность вопросов, поднятых в докладе ОИГ,
reconoce la importancia de las cuestiones que se plantean en el informe de la DCI
Подчеркивая важность вопросов практической реализации, Комитет отметил, что необходимо решать эти вопросы в комплексе,
Al destacar la importancia de las cuestiones de aplicación, el Comité consideró que esta cuestión debía abordarse globalmente,
С учетом важности вопроса о функционировании Организации она выражает сожаление по поводу того,
Habida cuenta de la importancia de la cuestión de las adquisiciones para el funcionamiento de la Organización, lamenta que en
Постоянный рост ЮНФПА является результатом того, как быстро международное сообщество признало важность вопросов народонаселения как неотъемлемой части развития
El crecimiento constante del FNUAP no es sino un reflejo de cuán rápidamente la comunidad internacional reconoció la importancia de los temas de población como parte integrante del desarrollo y de lo indispensable
Результатов: 48, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский