ВАРЬИРОВАЛИСЬ - перевод на Испанском

variaban
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от
iban
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
oscilaban entre
колебаться от
варьироваться от
abarcaron desde
варьироваться от
varían
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от
varió
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от
iba
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора

Примеры использования Варьировались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пробах головного мозга и печени чаек- бургомистров варьировались соответственно от 5, 1 нг/ г лм до 475 нг/ г лм, и от 195 нг/ г лм до 15 027 нг/ г лм.
hígado del gavión hiperbóreo oscilaban entre 5,1 y 475 ng/g de pl, y entre 195 y 15.027 ng/g de pl respectivamente.
Уровни ГБЦД в млекопитающих Гонконга и Японии варьировались, соответственно, от 21 до 380 нг/ г липидной массы
Los niveles de HBCD en mamíferos de Hong Kong y el Japón oscilaban entre 21 y 380 ng/g de pl
Позиции государств варьировались от требований отменить санкции до заявлений о необходимости объективного, беспристрастного и всеобъемлющего изучения Советом
Las opiniones de los Estados abarcaron desde solicitudes de que se levantaran las sanciones hasta expresiones acerca de la necesidad de que el Consejo de Seguridad examinara en forma objetiva,
продолжительность оказания услуг варьировались от одного до десяти месяцев в зависимости от потребностей
la duración de los servicios prestados varían entre menos de un mes
Коэффициенты покрытия варьировались от 128 до 143 процентов в зависимости от предполагаемой процентной ставки,
La relación de financiación iba del 128% al 143%,
Величины спроса в ответах варьировались в диапазоне от до 65, 5 тонн ртути в год, при этом пять стран сообщили
La cifra indicada en las respuestas variaba entre 0 y 65,5 toneladas de mercurio al año,
Ведущиеся или уже завершенные мероприятия в областях законодательства и политики варьировались от доработки существующих соглашений в горнорудном и нефтяном секторах до полного пересмотра таких соглашений.
La labor legislativa y normativa que se llevó a cabo o se finalizó abarcó desde la afinación de los mecanismos existentes en materia de explotación de recursos minerales y petrolíferos hasta la rehabilitación total de esos mecanismos.
В 2010 году в пяти случаях преступники были приговорены к мерам наказания, которые варьировались от штрафов в размер от 1 тыс. до 20 тыс. сингапурских долларов до тюремного заключения на срок от 4 до 10 месяцев, или и то и другое.
Los culpables de los cinco casos ocurridos en 2010 fueron condenados a penas que iban desde multas de entre 1.000 y 20.000 dólares singapurenses hasta penas de prisión de entre 4 y 10 meses, o ambas.
Суммы, выплаченные за проведение проектных работ, варьировались в пределах от 1000 долл. США за проект продолжительностью
Las sumas que se pagaron por tareas en proyectos oscilaron entre los 1.000 dólares en un proyecto de cuatro meses de duración
Хотя масштабы этой деятельности варьировались в течение последних семи лет,
Si bien el alcance de estas actividades ha variado durante los últimos siete años,
Средние размеры жилищ, построенных за последние 40 лет, существенно варьировались, однако в течение последних 20 лет средний размер новых жилищ является гораздо более значительным по сравнению с показателем для всего жилого фонда.
El promedio de tamaño de las viviendas construidas en los últimos 40 años ha fluctuado considerablemente, pero en los 20 últimos años las viviendas nuevas son, en general, considerablemente mayores que el promedio de las registradas.
Показатели экспорта Бразилии варьировались по видам продукции, однако в целом объем
En el Brasil, los resultados en materia de exportaciones variaron según el producto, pero el total de las exportaciones disminuyó durante el año,
В последние 50 лет подушевые темпы роста ВВП сильно варьировались- от уровня 2- 3% в год в десятилетия после Второй мировой войны до,
La tasa de crecimiento per cápita ha variado en gran medida en los últimos 50 años, desde un 2 o 3% anual en la(s)
Дискуссии варьировались от материально-технических аспектов Программы спонсорства,
Los debates abarcaron desde los aspectos logísticos del Programa de Patrocinio,
степень воздействия варьировались в зависимости от географического положения конкретной страны
el grado de repercusión diferían en dependencia de la ubicación geográfica y de los acuerdos políticos
Темпы прироста розничного товарооборота, благодаря притоку туристов из континентальной части Китая, оставались весьма высокими и в финансовом году, закончившемся в марте 2012 года, варьировались от 8, 5 до 29, 1 процента.
El crecimiento de las ventas al por menor se mantuvo relativamente fuerte impulsado por el turismo de China continental y se situó entre el 8,5% y el 29,1% durante el ejercicio económico terminado en marzo de 2012.
концентраций ПХФ в сыворотке крови, взятой у шведских женщин во время беременности( концентрации варьировались от, 6 до 9, 5 нг/ г сыворотки).
no observaron disminución de las concentraciones de PCP medidas en el suero sanguíneo de mujeres suecas durante el embarazo(rango de las concentraciones entre 0,6 y 9,5 ng/g de suero).
27 количественно измеримых целей, а в случае остальных 12 целей результаты варьировались в пределах от скромных до недостаточных.
se habían realizado progresos entre moderados e insuficientes en relación con las 12 metas restantes.
более 68 млн. долл. США, которые варьировались от транспортных средств до ИТоборудования.
la UNOPS adquirió una gama de artículos que abarcaba desde vehículos a equipo de tecnología de la información, por un valor superior a 68 millones de dólares.
методах их практического осуществления в каждой из этих ситуаций широко варьировались, однако Фонд играл ключевую роль в финансировании мер реагирования во всех из них.
sus métodos de prestación de asistencia fueron muy diferentes en cada caso, pero el Fondo desempeñó un papel fundamental en la financiación de cada respuesta.
Результатов: 65, Время: 0.3984

Варьировались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский