ВЕЗЕТ - перевод на Испанском

tengo suerte
повезти
быть счастлив
lleva
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
afortunado
счастливый
счастливчик
везучий
удачливый
везунчик
удача
удачный
повезло
везение
счастливец
tiene suerte
повезти
быть счастлив
tienes suerte
повезти
быть счастлив
llevará
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
tienen suerte
повезти
быть счастлив
llevando
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
llevar
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
mala suerte
estamos de suerte

Примеры использования Везет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С этим мне не везет.
Тебе везет.
Только если на ней мигалка, и она быстро везет меня домой.
Solo si tiene una luz intermitente y me lleva a casa rápido.
Джей везет меня за подарком для Хэйли- новой машиной!
Jay me llevará a recoger el regalo de Haley…¡Un coche nuevo!
Ато везет в любви.
Pero tienes suerte en el amor.
Вечно ей везет!
Ella siempre tiene suerte.
Я не знаю, наверное, везет.
No sé. Supongo que tengo suerte.
Вам везет.
Pareces afortunado.
Да, да, мой новый друг везет меня в Италию.
Sí, sí, mi nuevo novio me lleva a Italia.
Везет иным людям!
¡Algunos tienen suerte!
Прости, профессор Старкман везет меня в свою хижину.
Lo siento. El Prof. Starkman me llevará a su cabaña.
Тебе не везет с мужчинами.
No tienes suerte con los hombres.
Месье везет.
El señor tiene suerte.
Ладно, чувствую, мне везет.
Vale, ahora me siento afortunado.
Мне иногда везет.
A veces tengo suerte.
Лайнус Лэрраби, эсквайр, везет меня в Париж!
Linus Larrabee, el hombre de hielo, me lleva a París!
ТАРДИС везет тебя домой.
La Tardis te llevará a casa.
Сейчас Мерлин везет его туда.
Merlin lo está llevando hacia allí ahora mismo.
Когда тебе не везет, то уж не везет во всем.
Cuando no tienes suerte, las cosas nunca salen como las planeas.
И не всем везет погибнуть в Калифорнии. Дамы.
Alguien muere cada día y no todos tienen suerte de morir en California.
Результатов: 233, Время: 0.1579

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский