ВЕРЕВКИ - перевод на Испанском

cuerda
струна
канат
трос
шнур
веревку
веревочки
нить
струнных
тетиву
нитку
sogas
веревка
петлю
сега
канат
скакалку
виселицы
ataduras
связывания
ligaduras
перевязка
связывания
веревка
лигатура
лигированию
cordel
веревки
бечевку
шпагата
вервь
нитку
cuerdas
струна
канат
трос
шнур
веревку
веревочки
нить
струнных
тетиву
нитку
soga
веревка
петлю
сега
канат
скакалку
виселицы
amarras
связывает

Примеры использования Веревки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приди, спаси меня от веревки.
Ven a salvarme de la soga.
Спокойно, я прожгу веревки.
Quietos. Quemaré las sogas.
След от веревки!
¡La marca de una soga!
Мне нужны еще веревки.
Necesito más soga.
Что это? След от веревки.
Es una marca de una soga.
У тебя есть 60 метров веревки?
¿Tienes la soga de 60 mts?
Я привязал его куском веревки.
Lo hice con un pedazo de soga.
Так же, как я избежал веревки.
De la misma manera que evité la soga.
Сними одежду с веревки.
Sacá la ropa de la soga.
ваш жалкий труп свисал бы с веревки.
tu miserable cadáver seguiría colgando de una soga.
Ты можешь расплести кусок веревки… и связать пряди вместе?
Puedes desenredar un pedazo de soga… ¿Y unir la puntas?
Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.
Entonces los soldados cortaron las amarras del esquife y dejaron que se perdiera.
Но… с веществом, которое ты достала из веревки- совсем другая история.
Pero… el rastro que sacaste de la cuerda… es una historia distinta.
Спасательной веревки спасательной.
Rescate cuerda.
Обвяжите конец веревки на скале или еще чего-нибудь?
¿Puedes atar la cuerda a una roca o algo parecido?
Крафт бумага веревки с дозатором для растения.
Cuerdas papel Kraft con dispensador para plantas.
Посмотрим, совпадут ли ДНК Сары во внедорожнике и отпечатки веревки.
Veremos si aparece el ADN de Sarah en su camioneta, y si la cuerda coincide.
Просто перережь веревки!
¡Tú corta las cuerdas!
Это будет бесполезно. Вам не удается добраться до веревки.
No te servirá para nada… no llegas ni a tensar la cuerda.
Тут кусок потертой веревки, а на ней кровь.
Hay un trozo de cuerda desgastada aquí cubierta de sangre.
Результатов: 534, Время: 0.0909

Веревки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский