ВЕРНУЛАСЬ В - перевод на Испанском

regresó a
вернуться в
возвращение в
возвращаться в
обратно в
назад в
volvió a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к
de vuelta en
вернулся в
обратно в
снова в
назад в
опять в
по возвращении в
возвращаюсь в
круга на
здесь , в
llegó a
прийти к
добраться до
попасть в
дойти до
придти к
к достижению
достучаться до
прибытия в
выйти на
подобраться к
de regreso en
вернувшись в
по возвращении в
возвратившись в
назад во
снова в
обратно в
de nuevo en
обратно в
снова в
вновь в
вернулся в
опять в
назад в
нового в
повторно в
заново в
retornó a
вернуться в
возвращение на
возвращаться в
mudé a
переехать в
vez en
раз в
однажды в
время
быть , в
впервые в
оказавшись в
обратно в
вернулся в
уже в
как-то в
volví a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к
volver a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к
regresar a
вернуться в
возвращение в
возвращаться в
обратно в
назад в
regresé a
вернуться в
возвращение в
возвращаться в
обратно в
назад в
regresaron a
вернуться в
возвращение в
возвращаться в
обратно в
назад в
volviste a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к

Примеры использования Вернулась в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Клои Брукс, вернулась в мир живых из комы.
Chloe Brooks acaba de volver al mundo de los vivos.
Вероятно, вернулась в мою квартиру, желая, чтобы у нее была другая дочь.
Probablemente de vuelta en mi apartamento, deseando tener una hija diferente.
Вернулась в страну?
¿Regresar al país?
Я вернулась в офис, сделала пару записей о Хлое.
Regresé a mi oficina, trabajé en el expediente de Chloe.
Жизнь вернулась в прежнее русло.
Volví a la vida normal.
И Эсти вернулась в школу.
Esty quiso volver a estudiar.
Берлин Мэри." Вернулась в Глазго.
Berlin Mary."De vuelta en Glasgow.
И вернулась в Париж.
Y regresé a París.
Ушла оттуда и вернулась в школу, чтобы изучить влияние таких вещей.
Renuncié y volví al posgrado para estudiar los efectos de este fenómeno.
Адалинда только что вернулась в свой номер.
Adalind acaba de regresar a su habitación.
Я только что вернулась в город.
Acabo de volver al pueblo.
Августа вся экспедиция вернулась в Дарджилинг.
El 2 de agosto, todos los miembros de la expedición regresaron a Darjeeling.
Я так рада, что ты вернулась в свою комнату.
Es tan emocionante tenerte de vuelta en tu antigua habitación.
Зато ты вернулась в Белый дом.
volviste a la Casa Blanca.
Вернулась в отдел социальной помощи
Volví a la oficina de servicios sociales
Да, я только что вернулась в офис.
Sí, acabó de regresar a la oficina.
Зачем ты тогда вообще вернулась в Чарминг?
¿Entonces por qué volver a Charming?
Я встретила его, когда вернулась в Лондон.
Me tropecé con él cuando regresé a Londres.
Нам необходимо, чтобы Айви вернулась в шоу.
Necesitamos a Ivy de vuelta en el espectáculo.
Но когда я спустя годы вернулась в свою деревню, там мало что изменилось.
Pero años después, cuando volví a mi pueblo, no había cambiado mucho.
Результатов: 453, Время: 0.1342

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский