ВЕРХНИХ - перевод на Испанском

superiores
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
alta
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
arriba
наверху
вверх
сверху
верх
там
верхний
поднять
поднимайся
superior
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
altas
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
altos
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
alto
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
encabezamientos
заголовок
название
раздел
вводной части
общей части
рубрикой
вступительной части
вводной формулировке
верхний колонтитул
вступительная формулировка

Примеры использования Верхних на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оперативные последствия повышения верхних возрастных границ, указываемых в Законе о ДМИС.
operacionales que supondría el elevar el límite superior de la edad que figura en la Ley sobre los niños, los adolescentes y sus familias.
Если верить Акуна Аманду держат в одной из верхних комнат этого дома. Хорошо.
Según Akuna, probablemente tienen a Amanda retenida en uno de los dormitorios del piso de arriba de esta casa.
бы не было вырублено так много деревьев на верхних склонах.
no se hubiesen talado tantos árboles de las partes altas de las montañas.
Поскольку женщины не служат в боевых условиях, они исключены из верхних эшелонов военной иерархии
Como las mujeres no prestan servicios en posiciones de combate, están excluidas de los escalones superiores de la jerarquía militar y confrontan un" techo
По прошествии двух лет 4% воздействовавшего радиоактивного излучения было связано в составе неизвлекаемых остатков в верхних 50 см почвы,
Tras 2 años, el 4% de la radioactividad aplicada estaba vinculada en los residuos no extraíbles en los 50 cm superiores del suelo lo que,
Семинар Организации Объединенных Наций/ Комиссии по исследованию космического пространства и верхних слоев атмосферы по применению космической техники: мониторинг
Seminario Naciones Unidas/Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera sobre aplicaciones de la tecnología espacial: vigilancia y protección del medio ambiente natural,
Она вертикально разделена на четыре атмосферных сферы( в порядке от нижних до верхних слоев: тропосферу, стратосферу, мезосферу
Las células atmosféricas están divididas verticalmente en cuatro esferas atmosféricas(de arriba a abajo: troposfera,
Кроме того, даже те, кто достиг верхних уровней в своей категории, имеют немного возможностей для вертикального карьерного роста, разве что за исключением сдачи экзамена на
Además, incluso las que han alcanzado los niveles superiores de la categoría tienen pocas oportunidades de conseguir un despegue vertical de su carrera,
Семинар Организации Объединенных Наций/ Комиссии по исследованию космического пространства и верхних слоев атмосферы по применению космической техники: мониторинг
Seminario Naciones Unidas/Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera sobre aplicaciones de la tecnología espacial: vigilancia y protección del medio ambiente natural,
Комиссия по исследованию космического пространства и верхних слоев атмосферы Пакистана( СУПАРКО), национальное космическое агентство Пакистана, имеющее опыт в области спутниковой связи,
La Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera(SUPARCO), organismo espacial nacional del Pakistán que cuenta con experiencia en comunicaciones por satélite, había promovido
предусматривают интеграцию экологически приемлемых систем земледелия и методов агролесомелиорации при изучении взаимосвязи между хозяйствованием на верхних и нижних участках того или иного водосборного бассейна.
incorporan la conservación y prácticas de agrosilvicultura al abordar la relación mutua de los aspectos de las cuencas aguas arriba y aguas abajo.
Например, удалось добиться значительного прогресса в достижении согласованной на международном уровне цели Монреальского протокола в отношении охраны стратосферного озона( озон в верхних слоях атмосферы).
Por ejemplo, se ha avanzado mucho en el logro del objetivo del Protocolo de Montreal, acordado a nivel internacional, de proteger la capa de ozono estratosférica(es decir, el ozono en las capas superiores de la atmósfera).
В 2011 году автоматизированное измерение верхних слоев атмосферы во всем мире, включая измерения,
En 2011 se venían realizando mediciones automatizadas de la capa superior de la atmósfera en todo el mundo,
Эти тенденции не будут способствовать устранению проблемы неравенства между мужчинами и женщинами на верхних эшелонах рынка рабочей силы; однако они еще более
Estas tendencias no eliminarán los problemas de la desigualdad entre los sexos en las altas esferas del mercado laboral; crearán más bien otro problema:
Национальное космического агентство Пакистана- Комиссия по исследованию космического пространства и верхних слоев атмосферы( СУПАРКО)- постоянно подчеркивает важность космической деятельности для решения социально-экономических проблем страны.
El organismo espacial nacional del Pakistán, la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera(SUPARCO), asigna importancia primordial a las actividades relacionadas con el espacio para hacer frente a los diversos problemas socioeconómicos del país.
Возможно, одним из наиболее важных элементов политики по сокращению мусора явилось введенное НАСА в 1982 году требование о стравливании неизрасходованного топлива и газов из верхних ступеней РН" Дельта" для предотвращения взрывов в результате смешения остатков топлива.
La política más importante de reducción de los desechos ha sido quizá el requisito de la NASA instituido en 1982 de dispersar los combustibles y gases no utilizados de las etapas superiores de DELTA para impedir las explosiones causadas por la mezcla de residuos de combustible.
Модели показывают, что увеличение озона в верхних слоях стратосферы в 2000- 2013 годах связано как с уменьшением объема озоноразрушающих веществ, так
Los modelos revelaron que el aumento del ozono estratosférico superior de 2000 a 2013 obedecía tanto a la disminución de las sustancias que agotan el ozono
Такие меры включают регулирование верхних водосборных бассейнов с целью накопления запасов водных ресурсов,
Estas acciones incluyen la gestión de las cuencas altas para mantener el almacenamiento de agua, la asignación de agua a los ecosistemas mediante
еще около 60 участников представляли Комиссию по исследованию космического пространства и верхних слоев атмосферы( СУПАРКО),
60 participantes, aproximadamente, provenían de la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera(SUPARCO), el Instituto de Tecnología Espacial
конечных орбитах верхних ступеней носителя и полезных нагрузок;
final de las etapas superiores de los vehículos y de la carga útil;
Результатов: 338, Время: 0.0629

Верхних на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский