ВЕСОМОСТЬ - перевод на Испанском

peso
вес
бремя
песо
значение
тяжесть
груз
весомость
массы
строгости
я вешу
importancia
важность
значение
значимость
роль
внимание
актуальность
важную
autoridad
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
contribución
вклад
взнос
материал
лепту
valor
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
validez
действительность
обоснованность
действенность
актуальность
законность
достоверность
значимость
правильность
правомерность
ценность
credibilidad
авторитет
доверие
убедительность
надежность
авторитетность
престиж
правдивость
кредитоспособность
достоверности
репутации

Примеры использования Весомость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не от подробности формулировок документа, и ключевым фактором успеха является весомость общественного мнения, поддерживающего документ.
que de la redacción detallada del instrumento y el peso de la opinión pública en favor de éste es un factor clave de su éxito.
придает весомость мошенническим действиям
da credibilidad al fraude
Еще мы бы предпочли согласовать такой текст, в который была бы внесена дополнительная весомость Организации Объединенных Наций,
Habríamos preferido haber acordado un texto que tuviera el valor añadido de las Naciones Unidas,
в Генеральной Ассамблее, весомость и значение этих решений ограниченны.
en la Asamblea General, su autoridad e influencia eran limitadas.
расследовать этот вопрос и информировать Комитет, Комитет должен придать утверждениям автора должную весомость.
de informar al Comité, el Comité debe dar el debido peso a las alegaciones del autor.
позволит оценить весомость обязательств в этих областях.
resultase posible evaluar el valor de los compromisos asumidos en estas esferas.
В этой связи международное сотрудничество приобретает дополнительное значение и весомость ввиду последних тенденций в глобализации мировой экономики, с одной стороны,
En este contexto, la cooperación internacional adquiere más significación e importancia a raíz de las recientes tendencias hacia la mundialización que se observan en la economía mundial,
Весомость любого документа, разрабатываемого на переговорах, зависела бы от
La fuerza de cualquier documento negociado dependería de la aceptación de ese documento por todos
и фактически весомость голосов определяется размерами страны.
y los votos se ponderan de facto según el tamaño del país.
Комитет ограждает себя от возможной критики, оспаривающей весомость его решений.
el Comité se defiende contra una posible impugnación del valor de sus decisiones.
традиционными ценностями человечества придаст концепции прав человека большую весомость в глазах тех, кто этими правами наделен.
los valores humanos tradicionales dará al concepto de los derechos humanos una mayor significación ante los ojos de quienes comparten los derechos.
не уважающие в детях человеческую личность со всеми принадлежащими ей правами, серьезно снижают весомость детских мнений.
ser humano con derechos limiten en gran medida la importancia que se confiere a la opinión del niño.
мир стал плюралистским, каким бы ни был размер и весомость государств в международных отношениях.
independientemente del tamaño de los Estados y de su peso en los asuntos internacionales.
Весомость информации, полученной Независимым экспертом,
El peso de la información recibida por el Experto Independiente
Весомость такой оценки определяется назначением Генеральным секретарем Администратора ПРООН в его качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития( ГООНВР),
La importancia de esta evaluación dimana del hecho de que el Secretario General designó al Administrador del PNUD, en su calidad de presidente del Grupo de
Такая позиция широких слоев международного общественного мнения приобрела дополнительную весомость и значимость в свете решений Движения неприсоединения
Esta oposición de un amplio espectro de la opinión pública internacional ha ganado más peso y trascendencia con las decisiones del Movimiento No Alineado
Вновь выражая решимость повысить весомость Агентства, решительно поддерживая роль Совета управляющих,
Reiterando su determinación de reforzar la autoridad del Organismo, apoyando firmemente la función
объясняется нынешняя весомость компонента неонатальной смертности, на которую приходится
lo que determina un mayor peso actual del componente mortalidad neonatal,
предлагает повысить весомость факторов уязвимости
sugiere que se conceda mayor importancia a los factores de vulnerabilidad
Совет Безопасности также сделал вид, что он стремится повысить весомость Агентства, хотя на самом деле он вмешался в технические
El Consejo también ha fingido estar tratando de reforzar la autoridad del Organismo y, en la práctica,
Результатов: 103, Время: 0.0598

Весомость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский