ВЕЧЕРИНКУ - перевод на Испанском

fiesta
вечеринка
праздник
прием
тусовка
банкет
фиеста
веселье
туса
noche
ночь
вечер
сегодня
ночка
день
ночной
fiestas
вечеринка
праздник
прием
тусовка
банкет
фиеста
веселье
туса
fiestecita
вечеринка
праздник
прием
тусовка
банкет
фиеста
веселье
туса

Примеры использования Вечеринку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я предлагаю отменить сегодняшнюю вечеринку.
Sugiero que cancelemos lo de esta noche.
Я не помню, что давал разрешение на вечеринку, Джоул. Хорошо, давай.
No creo recordar haberte dado permiso para dar fiestas, Joel.
Так мы идем сегодня на вечеринку к Филис? Да?
Pero seguimos yendo a la de Phyllis esta noche,¿verdad?
Она устраивает очередную игровую вечеринку.
Va a hacer otra noche de juegos.
Генри и Тедди вечером устраивают вечеринку.
Henry y Teddy dan una cena esta noche.
Сегодня она устраивает в своем доме большую Голливудскую вечеринку.
Va a dar una gran… fiesta de Hollywood en su casa esta noche,¿de.
Интересно посмотреть как кто-то спускает два миллиона на вечеринку.
Me interesaría ver como alguien se funde dos millones de dólares en una noche.
Нас только что пригласили на вечеринку Ноэля Кана в честь Хэллоуина?
¿Acaban de invitarnos al fiestón de Halloween de Noel Kahn?
Может, продолжим нашу небольшую вечеринку в спальне?
¿Deberíamos mudar esta fiestita al dormitorio?
Вой бойфренд пригласил нас на вечеринку.
Tu novio nos ha invitado a una fiestita.
Как только выйду отсюда, устрою потрясающую вечеринку.
Si salimos de aquí, lo primero que haré será montarme un fiestón.
Устроила большую вечеринку.
ya montas un fiestón.
Новички сегодня устраивают вечеринку. В" Илюминаторе'.
Boot esta montando una fiesta esta noche en Port Hole.
Почему вы покинули вечеринку сразу после Дерека?
¿Por qué te fuiste de la fiesta justo después de Derek?
Он организатор, который устроил вечеринку, на которой умер Сойка.
Él es el promotor que lanzó el partido donde Soika murió.
Ну, мы просто обсуждали вечеринку по поводу рождения ребенка Аманды.
Bueno, solo estábamos hablando de la fiesta para el bebé de Amanda.
Она готовит вечеринку по поводу пьесы.
Está ayudando con la fiesta para la obra de teatro.
И вместо этого, устроила тебе вечеринку, которую ты даже не хотел.
Y en su lugar, te hice esta fiesta que ni querías.
Я не пойду на вечеринку в 8: 00.
No voy a ir a ninguna fiesta a las 8:00.
Какую вечеринку ты ищешь для себя?
¿Qué tipo de fiesta quieres hacer?
Результатов: 6584, Время: 0.0683

Вечеринку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский