ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

asistencia mutua
asistencia recíproca
ayuda mutua
asistencia judicial
правовой помощи
судебной помощи
юридической помощи
оказании взаимной правовой помощи
взаимной помощи
судебной взаимопомощи
оказании ВПП
apoyo mutuo
взаимной поддержки
взаимопомощи
друг другу поддержку
поддерживать друг друга
взаимодополняющих
взаимной помощи
ayuda recíproca

Примеры использования Взаимной помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соглашение о взаимной помощи в уголовных делах между правительством Республики Колумбии и правительством Доминиканской Республики.
Acuerdo entre el gobierno de la república de colombia y el gobierno de la república dominicana sobre asistencia mutua en materia penal.
Конвенция о взаимной помощи по уголовным делам между государствами-- членами ЭКОВАС от 29 июля 1992 года, ратифицированная Сенегалом 30 апреля 1999 года.
Convención de asistencia judicial mutua en materia penal entre los Estados miembros de la CEDEAO, de 29 de julio de 1992, ratificada por el Senegal el 30 de abril de 1999.
В Законе о взаимной помощи( уголовные вопросы)
La Ley de Asistencia Judicial Mutua(Asuntos Penales)
Эта концепция взаимной помощи является мощным связующим фактором, объединяющим сельскую общину.
Esta noción de la ayuda mutua es un lazo muy fuerte que mantiene la unión de la comunidad rural.
Уругвай является участником международных договоров о взаимной помощи в деле борьбы с международным терроризмом, включая, в частности.
El Uruguay es parte de Tratados Internacionales de ayuda recíproca en materia de terrorismo internacional entre los que se incluyen los siguientes.
Этот механизм взаимной помощи создан для содействия сбору свидетельских показаний, конфискации товаров и предметов, имеющих отношение к преступлению( вещественные доказательства) и т.
Este arreglo de la asistencia mutua se establece para facilitar la reunión de información de los testigos, la incautación de bienes relacionados con el delito(pruebas),etc.
Создание групп взаимной помощи среди безработных в целях оказания психологической поддержки лицам,
Creación de grupos de ayuda mutua de personas desocupadas, con el fin de dar apoyo psicológico
Просьба представить перечень двусторонних и многосторонних договоров о взаимной помощи в уголовных делах
Sírvase proporcionar una lista de los tratados bilaterales y multilaterales sobre asistencia recíproca en cuestiones penales en
Правительством Венгерской Республики о взаимной помощи в случае бедствий
el Gobierno de la República de Hungría sobre asistencia mutua en casos de desastre
Декларация АСЕАН о взаимной помощи в случае стихийных бедствий,
Asociación de Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN), Declaración de la ASEAN para la asistencia mutua en casos de desastre natural,
Она также является участником Европейской конвенции о взаимной помощи в уголовных делах
También es parte en el Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal
Конвенция ЕС о взаимной помощи и некоторые двусторонние договоры) предусматривают возможность проведения совместных расследований.
el Convenio de la UE sobre asistencia judicial recíproca y algunos tratados bilaterales).
Один из ораторов упомянул Конвенцию о взаимной помощи в уголовно-правовых вопросах Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии, подписанную в 2008 году.
Un orador mencionó el Convenio relativo a la asistencia recíproca en asuntos de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional firmado en 2008.
Союз Коморских Островов заключил двусторонний договор о взаимной помощи по уголовным делам, выдаче и обмене информацией с Мадагаскаром в 1976 году.
La Unión de las Comoras ha celebrado un tratado bilateral de asistencia judicial recíproca, extradición e intercambio de información con Madagascar, en 1976.
Государствам, разрабатывающим договоры о взаимной помощи, следует обеспечить,
Los Estados que elaboren tratados de asistencia judicial recíproca deberán cerciorarse de
Италия является участником Европейской конвенции о взаимной помощи в уголовных делах( 1959 года)
Italia es parte en el Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal(1959)
касающиеся взаимной помощи в вопросах уголовного правосудия,
las comunicaciones relativas a la asistencia judicial recíproca en cuestiones penales deberían dirigirse,
Второй дополнительный протокол к Европейской конвенции о взаимной помощи в уголовных делах( 2001 год).
Segundo Protocolo Adicional al Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal(2001).
Европейской конвенции о взаимной помощи по уголовным вопросам( вступила в силу на территории Болгарии 15 сентября 1994 года);
Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Material Penal(vigente en Bulgaria desde el 15 de septiembre de 1994);
Исландия является участницей большого числа соглашений, касающихся взаимной помощи по уголовным вопросам, в том числе.
Islandia es parte en un gran número de acuerdos relativos a asistencia judicial mutua en materia penal, entre ellos.
Результатов: 926, Время: 0.0595

Взаимной помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский