ВЗАМЕН - перевод на Испанском

a cambio
взамен
в обмен
в замен
в благодарность
за это
в награду
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
sustituir a
взамен
для замены
субститутом для
на себя
в подмене
прийти на смену
reemplazar
замена
заменять
сменить
место
замещать
подменять
замещения
смену
сместить
suceda a
a su vez
в свою очередь
sustituya a
взамен
для замены
субститутом для
на себя
в подмене
прийти на смену
sustituye a
взамен
для замены
субститутом для
на себя
в подмене
прийти на смену
sustituirán a
взамен
для замены
субститутом для
на себя
в подмене
прийти на смену

Примеры использования Взамен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А взамен вы обещаете, что обеспечите мне защиту.
Y en agradecimiento promete que me mantendrás a salvo.
Я предлагаю, взамен, попытаться теперь апеллировать за законность и милосердие.
Propongo, en cambio, que intentemos ahora apelar a la justicia y la misericordia.
Предлагается возведение нового постоянного административного здания взамен семи этажей, которые планируется демонтировать.
Se propone un nuevo edificio de oficinas permanente para sustituir los siete pisos demolidos.
Нужно отдать что-либо взамен.{( с)}.
Hay que dar algo a cambio.
И взамен получил большой откат
Y en cambio obtuvo una inmensa ganancia.
Я готова отдать ее, взамен на что-то.
Estoy dispuesta a entregarla si me das algo a cambio.
Нам так и не была предложена возможность купить какую-либо землю взамен>>
Jamás nos ofrecieron el beneficio o la oportunidad de comprar tierra de reemplazo.”.
Что я получу взамен?
¿Qué ganaría con ello?
Ќо€ хочу кое-что взамен.
Pero espero algo en compensación.
Серж Браммерц был назначен Обвинителем в январе 2008 года взамен Карлы Дель Понте.
Serge Brammertz fue nombrado Fiscal en enero de 2008 en sustitución de Carla del Ponte.
Что я получаю взамен?
¿Qué gano con ello?
Я плачу налоги и вправе ждать чего-то взамен.
Pago mis impuestos y a cambio espero recibir algo.
Мы предоставляем подобную помощь братскому народу Эритреи, не ожидая ничего взамен.
Prestamos tal asistencia al hermano pueblo de Eritrea sin ninguna expectativa de reciprocidad.
И что взамен?
¿Y qué conseguí?
Но пообещайте кое-что взамен.
Pero… prométeme una cosa en su lugar.
Ты ведешь с ним дело, а что он получает взамен?
Hace un trato con él y? Qué consigue él con ello?
Но требовали кое-что взамен.
Pero había un precio.
Все твои подружки купят тебе новые стринги взамен старых!
Todas tus amigas se van a comprar tangas nuevos para reemplazar a los viejos!
Чего вы хотите взамен?
¿Qué quiere de mí?
Но что я получил взамен?
En cambio que es lo que tengo?
Результатов: 1111, Время: 0.1319

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский