ВЗЯТА - перевод на Испанском

tomada
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
sacada
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
tomado
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
se extrajo

Примеры использования Взята на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа НАКАДЗО( Секретариат) говорит, что эта фраза была дословно взята из доклада государства- участника.
La Sra. NAKAJO(Secretaría) dice que la frase se ha tomado literalmente del informe del Estado parte.
Хотя эта идея такого группирования была взята из европейского пэрства,
A pesar que la agrupación fue tomada de la nobleza europea,
Анакопия так и не была взята.
Anacopia no pudo ser tomada.
три раза она была взята и разграблена шведскими, бранденбургскими и трансильванскими войсками.
las tres veces fue tomada y cayó víctima del pillaje de las fuerzas suecas, brandenburguesas y transilvanas.
Недавно признан невиновным в убийстве Энтони Каммингса, во время рейда его семья была взята в заложники.
Recientemente absuelto del asesinato de Anthony Cummings durante un asalto donde su familia fue tomada como rehén.
Это собственность армии Соединенных Штатов которая была взята без разрешения с военно-полевой кухни.
Esto es propiedad del ejército de los Estados Unidos y ha sido sacado de Intendencia sin ninguna autorización.
Информация за период с 17 ноября 2007 года взята из депозитарных уведомлений, имеющихся в базах данных договоров Организации Объединенных Наций.
La información a partir del 15 de noviembre de 2007 se ha tomado de las notificaciones de depositario que pueden consultarse en las bases de datos de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas.
Эта информация непосредственно взята из документа КССОС, и она цитируется в том виде,
La información se ha tomado directamente del documento EHC,
Эта информация взята непосредственно из уведомлений Чили и Европейского сообщества относительно принятия окончательного регламентационного постановления.
La información se ha tomado directamente de las notificaciones sobre medidas reglamentarias firmes provenientes de Chile y de la Unión Europea.
Эта информация взята непосредственно из уведомления
La información se ha tomado directamente de la notificación,
Эта информация непосредственно взята из документа НИКНАС, и она воспроизводится в том виде,
La información se ha tomado directamente del documento del NICNAS,
ДжУди Кинг взята в заложницы в тюрьме" ЛИчфилд",
Judy King fue tomada de rehén en la Penitenciaría Litchfield,
D Информация за 2000 год взята из прогнозов, поскольку представление кадастра за 2000 год либо не было произведено,
D La información para 2000 se tomó de las proyecciones, porque no se dispuso del inventario para 2000
A Информация за 2000 год взята из прогнозов( кадастр за 2000 год либо отсутствовал,
A La información para 2000 se tomó de las proyecciones(no se dispuso del inventario para 2000
Если ее сущность взята из живого существа,
Si su esencia vinno de un ser viviente,
Частично эта формулировка взята из статьи 2 Венской конвенции о купле- продаже.
Partes de este texto se han tomado del artículo 2 de la Convención de Viena sobre la Compraventa.
Взята из резолюции A/ RES/ 61/ 237, принятой на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи 22 декабря 2006 года.
Extraído de la resolución 61/237 aprobada en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General el 22 de diciembre de 2006.
Пересмотренная машинная установка была взята от кораблей типа Brave,
Una instalación de maquinaria revisada fue adoptada a partir del Brave,
Информация за 2006 год взята с вебсайта по многосторонним договорам, который ведет Управление по правовым вопросам Секретариата.
La información correspondiente a 2006 se ha tomado del sitio en la Web sobre tratados multilaterales de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría.
Кроме того, в Австралии взята на вооружение система управления многими из ее рыбных промыслов, основывающаяся на контроле за вводимыми туда ресурсами.
Australia indicó también que había adoptado un marco de ordenación basado en el control de los insumos en relación con muchos de sus tipos de pesca.
Результатов: 104, Время: 0.0544

Взята на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский