ВКЛЮЧЕНИЯ ГЕНДЕРНОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ - перевод на Испанском

de incorporar una perspectiva de género
incorporación de las cuestiones de género
integración de una perspectiva de género
incluyendo una perspectiva de género
inclusión de una perspectiva de género
de la integración de las cuestiones de género

Примеры использования Включения гендерной проблематики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отмечая рекомендации, предложенные группой экспертов по вопросам включения гендерной проблематики в мероприятия и программы Организации Объединенных Наций по правам человека,
Tomando nota de las recomendaciones propuestas por el grupo de expertos sobre la incorporación de las perspectivas de género en las actividades y programas de derechos humanos de las Naciones Unidas,
Г-жа САНДРУ( Румыния) говорит, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин создала рамки для расширения прав и возможностей женщин и включения гендерной проблематики в основное русло политики
La Sra. SANDRU(Rumania) dice que la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer estableció un marco para la potenciación de las mujeres y la integración de una perspectiva de género en todas las políticas y programas nacionales,
Очевидно, научное сообщество и Конфедерация, которые отбирают проекты, критерию включения гендерной проблематики не придают особого значения,
Es evidente que el criterio de la incorporación de la perspectiva de género no tiene suficiente importancia,
мировом уровне для обеспечения гендерного равенства и включения гендерной проблематики в политику и программы.
mundial para garantizar la igualdad entre los géneros e incorporar una perspectiva de género en las políticas y los programas,
Департамент операций по поддержанию мира совместно с Канцелярией Военного советника также распространял руководящие принципы включения гендерной проблематики в деятельность воинских контингентов в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, junto con la Oficina del Asesor Militar, también ha publicado directrices sobre la incorporación de una perspectiva de género en la labor del componente militar de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Европейский союз еще раз подчеркивает важность включения гендерной проблематики в формулирование и применение соответствующих мер борьбы с расизмом с целью гарантии учета различий в положении мужчин и женщин.
La Unión Europea subraya una vez más la importancia de incorporar la perspectiva de género en la formulación y aplicación de todas las medidas y políticas contra el racismo a fin de asegurar que se tengan en cuenta las diferencias entre la situación del hombre y la de la mujer.
В связи с этим остро стоит необходимость включения гендерной проблематики во все виды налоговой политики
De ahí la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las políticas fiscales y de poner en marcha,
женщин предусматривает новый механизм включения гендерной проблематики в процесс формулирования государственной политики,
Mujeres estableció un nuevo mecanismo para integrar una perspectiva de género en las políticas del Gobierno
В ряде стран достигнуты заметные результаты в отношении включения гендерной проблематики в политику и планы по безопасности граждан
En una serie de países, se han comunicado resultados notables en relación con la incorporación de la perspectiva de género en las políticas y los planes de seguridad ciudadana
Целевая группа определит пути и средства обеспечения включения гендерной проблематики в подготовку и итоговые документы Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу( 2003 год)
El grupo de tareas determinará los medios para que se incluya una perspectiva de género en los preparativos y en el documento final de la cumbre mundial sobre la sociedad de la información(que tendrá lugar en 2003), y coordinará una estrategia
Комитет продолжал предпринимать усилия в поддержку осуществления Платформы действий и включения гендерной проблематики в весь комплекс политики и программ системы Организации Объединенных Наций.
El Comité continuó desplegando esfuerzos en apoyo de la aplicación de la Plataforma de Acción y de la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas.
План действий подчеркивает также необходимость включения гендерной проблематики в концепцию деятельности в интересах избирательного процесса,
Asimismo, en el plan de acción se hace hincapié en la inclusión de cuestiones de género en el concepto de operaciones para el proceso electoral,
Особое значение при этом имеют цели в области образования и необходимость включения гендерной проблематики в основное русло национальных стратегий и программ в области охраны окружающей среды, с тем чтобы решать проблемы ухудшения природной среды.
Tienen particular importancia las metas relativas a la esfera de la educación, así como la necesidad de incorporar una perspectiva de género en las políticas y los programas ambientales nacionales a fin de resolver los problemas de la degradación ambiental.
Для обеспечения включения гендерной проблематики в подпрограмму 1 будет осуществляться тесное сотрудничество с Группой по гендерным вопросам при планировании
Para asegurarse de que las cuestiones relacionadas con el género se incluyan entre las actividades principales del subprograma 1 al respecto, se establecerá una
осуществлению политики и стратегий включения гендерной проблематики во все мероприятия по оказанию гуманитарной помощи
estrategias relativas a la incorporación de una perspectiva de género en todos los programas de asistencia humanitaria
Зимбабве будет и впредь прилагать неустанные усилия для включения гендерной проблематики во все направления деятельности,
Zimbabwe continuará trabajando con empeño para conseguir la incorporación de una perspectiva de género, para facilitar la capacitación de mujeres
Обсерватория Наблюдательный совет активизирует содействует процессу включения гендерной проблематики в деятельность организаций на национальном
El Observatorio fortalece el proceso de transversalidad de género en las entidades del orden nacional y los entes territoriales,
В них подчеркивалась важность включения гендерной проблематики в такие области, как водоснабжение,
Subrayaban la importancia de incorporar la perspectiva de género en ámbitos tales como el agua,
эффективный контроль и мониторинг использования стратегии включения гендерной проблематики в политику и программы различных ведомств.
el seguimiento efectivos del uso de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género en las políticas y programas de los diferentes departamentos.
завершила обобщение руководящих принципов в отношении политики включения гендерной проблематики в программы социального фонда.
completó una síntesis de directrices de política orientadas a incorporar una perspectiva de género en la elaboración de programas de protección social.
Результатов: 136, Время: 0.0552

Включения гендерной проблематики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский