ГЕНДЕРНОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ - перевод на Испанском

de la perspectiva de género
cuestiones de género
гендерный вопрос
гендерная проблема
с гендерных факторов
de las perspectivas de género
cuestión de género
гендерный вопрос
гендерная проблема
с гендерных факторов

Примеры использования Гендерной проблематики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработка политики учета гендерной проблематики в основных программах и мероприятиях ЮНЕП
Formular políticas para la inclusión de cuestiones de género en el PNUMA y promoción de la habilitación de la mujer
Каким образом государства- участники могут обеспечить всесторонний учет гендерной проблематики и вопросов разнообразия в целях достижения эффективности и результативности?
¿Cómo pueden los Estados partes asegurar que se incorporen las cuestiones relativas al género y la diversidad para garantizar la eficiencia y la eficacia?
В настоящее время Национальный совет добивается учета гендерной проблематики во всех областях, что обусловлено изменением системы правления.
Ahora el Consejo Nacional está integrando las cuestiones relativas al género que surgieron como consecuencia del cambio de sistema.
Ведущие правительственные учреждения работают над расширением информированности в области гендерной проблематики как на национальном, так и на местном уровнях.
Las principales instituciones públicas trabajan para incrementar la toma de conciencia respecto de las cuestiones de género a nivel nacional y local.
Эта мера позволяет Отделу эффективно с технической точки зрения ориентировать работу Комитета в том, что касается гендерной проблематики.
Esta medida ha permitido a la División prestar orientación técnica eficaz a las actividades del Gabinete en lo relativo a las cuestiones de género.
Оказана материально-техническая поддержка в сборе информации о землепользовании и включении гендерной проблематики в сферу анализа данных о землепользовании и землевладении.
Se prestó apoyo logístico para reunir información sobre el uso de tierras y la incorporación de cuestiones de género en el análisis de los datos del uso y la tenencia de tierras.
посвященной вопросам учета гендерной проблематики.
Humanos de la Intranet, una página sobre la incorporación de una perspectiva de género.
Почти во всех резолюциях Совета, касающихся Миссии, содержится конкретное упоминание гендерной проблематики, и с 2002 года работает Секция по гендерным вопросам.
Casi todas las resoluciones del Consejo relacionadas con la Misión hacen referencia específica al género y desde 2002 viene funcionando una Dependencia de Cuestiones de Género.
приверженность делу обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики.
su fidelidad a la causa de lograr una incorporación amplia de las cuestiones de género.
международных конференциях по вопросам, касающимся гендерной проблематики и прав женщин.
internacionales sobre cuestiones relacionadas con el género y los derechos de la mujer.
ПРООН осуществляет программы в 90 странах, где актуализация гендерной проблематики является важным приоритетным направлением деятельности.
El PNUD tiene programas en 90 países en los que la incorporación de cuestiones de género es una prioridad activa.
административного персонала школ важности гендерной проблематики.
sensibilizar a profesores y administradores de escuelas respecto de las cuestiones de género.
Процентная доля ДСП, в отношении которых после проверки было признано, что они отвечают организационным стандартам учета гендерной проблематики.
Porcentaje de los documentos de los programas por países que se considera satisfacen las normas de la organización en cuanto a la incorporación de la perspectiva de género.
Директор- исполнитель Центра по международному предупреждению преступности приняли участие в заседании Совета, посвященному учету гендерной проблематики.
el Director Ejecutivo del Centro para la Prevención Internacional del Delito participaron en el grupo del Consejo sobre la incorporación de una perspectiva de género.
Кроме того, Статистическая комиссия упомянула о достаточности мер, принимаемых по воплощению в жизнь указаний Совета в отношении обеспечения учета гендерной проблематики.
Igualmente, la Comisión de Estadística se refirió a la idoneidad de las medidas adoptadas en seguimiento de las directrices del Consejo sobre la incorporación de una perspectiva de género.
С точки зрения СЖД необходимо сделать очень многое в том, что касается принципа учета гендерной проблематики при разработке парламентских законопроектов.
Desde el punto de vista del CMD hay que trabajar mucho en relación con la incorporación de la perspectiva de género en los proyectos parlamentarios.
сотрудников руководящего звена делу учета гендерной проблематики в интересах наращивания потенциала.
del personal directivo superior a la incorporación de la perspectiva de género para la consolidación de la capacidad.
касающихся изменения поведения и гендерной проблематики.
la comunicación para la modificación de comportamientos y en cuestiones de género.
Эти оперативные приоритеты будут реализовываться на основе руководящих принципов в региональном контексте с использованием многостороннего подхода и с учетом гендерной проблематики.
Las prioridades operacionales se ejecutarán basándose en principios rectores en el contexto regional mediante un enfoque multilateral y teniendo en cuenta la sensibilidad en cuestiones de género.
Назначить представляющих коренные народы координаторов по вопросам, касающимся женщин из числа коренных народов, в рамках более широкой гендерной проблематики;
La designación de coordinadores indígenas para cuestiones relacionadas con las mujeres indígenas en sus actividades sobre las cuestiones de género;
Результатов: 6675, Время: 0.0529

Гендерной проблематики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский