ВЛОМИТЬСЯ - перевод на Испанском

entrar
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
irrumpir
ворваться
вламываться
врываться
проникнуть
allanar
проложить
открыть
расчистить
вломиться
прокладывая
врываться
прокладывания
colarnos

Примеры использования Вломиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вломиться в мой дом?
¿Irrumpiendo en mi casa?
Рэймонд, нельзя просто вломиться в магазин сладостей и украсть всего жевачку.
Raymond, no irrumpes en una dulcería y robas solo un chicle.
Я попросила Ноэля вломиться в дом Ханны.
Le pedí a Noel que entrase en la casa de Hanna esta noche.
Тается вломиться в мою жизнь!
¡Estoy asustado de que entren a mi vida!
Что? Как я заставлю кого-то вломиться ко мне в дом?
¿Cómo se supone que voy a cazar a una persona que allane mi casa?
Мам, ты же сама попросила Веронику вломиться!
¡Mamá, tú eres la que le pidió a Veronica que entrara!
Вы просили меня вломиться в полицейский участок- ладно.
Cuando me pidieron que me metiera en una jefatura de policía.
Ты хочешь помочь мне вломиться в крайне защищенную исследовательскую лабораторию?
¿Quieres ayudarme a entrar en un centro de investigación de alta seguridad?
Мы только помогли двум гражданским вломиться на частную собственность,
Ayudamos a dos civiles a ingresar a una propiedad privada,
Мы не можем вломиться в логово вампиров.
No podemos meternos en un nido de vampiros.
Предлагаешь вломиться на вечеринку Эмбер без приглашения?
¿Estás sugiriendo que nos carguemos la fiesta de Amber?
Что ты собираешься вломиться в военную тюрьму?
¿Que vas a infiltrarte en una cárcel militar?
Чья была идея вломиться в чужой дом?
¿De quién fue la idea de colarse en su casa?
Хочешь вломиться в другую?
¿Quieres entrar en casa de otra persona?
Ты поможешь мне вломиться в Британское консульство прямо сейчас.
Me ayudarás a entrar al Consulado Británico ahora mismo.
Ты поможешь мне вломиться в Британское консульство, прямо сейчас.
Me vas a ayudar a entrar en el Consulado Británico ahora mismo.
Разве нам не надо вломиться в базилику?
¿No deberíamos estar irrumpiendo en San Pedro?
Да, спасибо, что позволили вломиться семейный ужин.
Sí, gracias por dejar colgarnos de su cena familiar.
Спасибо, что помог вломиться.
Gracias por ayudarme a entrar.
Кто-то мог вломиться.
Pudo haber entrado alguien.
Результатов: 123, Время: 0.206

Вломиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский