ВНУТРИГОСУДАРСТВЕННЫЕ - перевод на Испанском

internos
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
intraestatales
внутригосударственный
intranacionales
внутригосударственные
внутринациональных
internas
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
interno
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
interna
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
intraestatal
внутригосударственный

Примеры использования Внутригосударственные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В данное время Республика Казахстан( РК) завершает внутригосударственные процедуры по присоединению к Конвенции о запрещении разработки,
Al propio tiempo, la República de Kazajstán ultima los trámites internos con miras a adherirse a la Convención sobre la prohibición del desarrollo,
Прослеживая региональные и внутригосударственные тенденции, нами было замечено, что уязвимыми группами в
De acuerdo con las tendencias nacionales y regionales, se ha observado que los niños mendigos
Внутригосударственные конфликты также могут иметь серьезные последствия для поддержания международного мира
Los conflictos internos también pueden tener serias consecuencias para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales,
Сложные внутригосударственные конфликты требуют применения многовекторного подхода, который должен включать военные,
Los conflictos intraestatales complejos exigen un enfoque múltiple que abarque aspectos militares,
Рекомендует государствам- членам создать внутригосударственные механизмы и соответствующие учебные программы для обеспечения принятия соответствующими органами надлежащих мер с целью улучшения достигнутых результатов в деле предупреждения утечки веществ, являющихся наркопрекурсорами;
Alienta a los Estados Miembros a que establezcan arreglos internos y programas de capacitación apropiados para asegurar que se apliquen las medidas pertinentes entre las autoridades interesadas, a fin de mejorar los resultados logrados en la prevención de la desviación de precursores de drogas;
было отмечено, что некоторые внутригосударственные законодательства признают право экспатриации
se señaló que algunas legislaciones nacionales reconocían el derecho a la expatriación
само их существование находится под угрозой: ему угрожают внутригосударственные конфликты, которые раскалывают
su existencia se ve amenazada por conflictos intranacionales que los derrumban, desgarran
Внутригосударственные конфликты и эти новые сопровождаемые насилием конфликты имеют общие источники,
Los conflictos intraestatales y estos nuevos tipos de violencia tienen causas comunes, como el subdesarrollo,
по рассмотрению действия Договора, Франция выполнила внутригосударственные процедуры, имевшие своей целью ратификацию дополнительного протокола,
Francia ha aplicado procedimientos internos conducentes a la ratificación de un protocolo adicional, que ha entrado
Чрезвычайно важно, чтобы внутригосударственные судебные органы получали необходимую им поддержку от Совета Безопасности
Es imprescindible que las jurisdicciones nacionales reciban el apoyo que necesitan del Consejo de Seguridad
Такие внутригосударственные конфликты выгодны преступным группировкам, которые поставляют оружие противоборствующим сторонам
Los grupos delictivos se aprovechan de esos conflictos intranacionales suministrando armas a los protagonistas
Внутригосударственные доходы правительства также увеличились в 2010 году,
Los ingresos internos del Gobierno también aumentaron en 2010,
На смену межгосударственным войнам эпохи холодной войны пришли внутригосударственные вооруженные конфликты, в основе которых часто лежат такие причины, как политическая ситуация переходного периода,
Las guerras interestatales que habían marcado los años de la guerra fría habían dado paso a conflictos armados intraestatales causados por transiciones políticas, crisis económicas,
Неоднократно утверждалось, что образовательные учреждения в Исламской Республике Иран, как и в других странах, обязаны соблюдать внутригосударственные нормы и требования.
Se ha afirmado repetidas veces que, al igual que en otros países, los centros educativos de la República Islámica del Irán tienen la obligación de respetar las normas y los reglamentos nacionales.
Внутригосударственные кризисы необходимо преодолевать без внешнего вмешательства,
Las crisis internas han de superarse sin intervención externa,
В том, что касается требования использовать все доступные внутригосударственные средства правовой защиты, Комитет принял к сведению тот факт,
Por lo que se refiere a la necesidad de agotar los recursos internos disponibles, el Comité tomó nota del hecho de
Должны быть существенно ограничены внутригосударственные меры поддержки, а рынки,
Deben reducirse significativamente las medidas de apoyo interno, mientras que deben abrirse más los mercados,
которые могут включать межгосударственные и внутригосударственные механизмы объединения претензий,
que pueden incluir mecanismos interestatales o intraestatales de unificación de las demandas,
Резолюция нарушает принципы международного права, в результате чего международные механизмы не смогут принимать меры по вопросам прав человека, пока не будут исчерпаны внутригосударственные средства правовой зашиты.
La resolución viola el principio del derecho internacional en virtud del cual los mecanismos internacionales no pueden tomar medidas en materia de derechos humanos hasta que no se hayan agotado todas las vías de recurso nacionales.
Колумбия будет продолжать предпринимать решительные внутригосударственные меры по борьбе с нищетой
Colombia continuará aplicando medidas internas decididas en contra de la pobreza,
Результатов: 253, Время: 0.0452

Внутригосударственные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский