ВОЕННОСЛУЖАЩИЕ - перевод на Испанском

soldados
солдат
рядовой
военнослужащий
воин
боец
военный
призывника
капрал
militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
personal militar
военный персонал
военнослужащих
воинского персонала
персонала вооруженных сил
численность военного
военных сотрудников
fuerzas
сила
мощь
ВСООНК
tropas
отряд
стая
войска
военнослужащих
рядовой состав
efectivos
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
miembros
член
сотрудник
членство
состав
представитель
государство член
ejército
армия
войско
армейский
вооруженные силы
военные
военнослужащих
miembros de las fuerzas armadas
contingentes
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе

Примеры использования Военнослужащие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Военнослужащие, отвечавшие за ее внешнюю охрану, в момент побега отсутствовали на своих местах.
Los efectivos militares a cargo de la seguridad perimetral de la cárcel no se encontraban en las cercanías al momento de la evasión.
Эти военнослужащие приблизились к пограничному сторожевому посту Довейрадж
Estos elementos se acercaron al puesto de vigilancia de Doweiraj
На другом участке фермы<< Арагон>> были замечены военнослужащие Никарагуа, причем некоторые из них взяли на прицел коста-риканское воздушное судно.
En otro punto de la finca Aragón se detectan miembros del Ejército de Nicaragua, algunos de ellos incluso apuntando con sus armas de fuego hacia la aeronave costarricense.
Военнослужащие нередко задерживают продавцов газет; запрещается посылать конголезские газеты за границу( почтовые корреспонденции проверяются).
Vendedores de diarios son frecuentemente detenidos por militares; está prohibido sacar diarios congoleses al extranjero(hay revisión de valijas).
Комитет был также информирован, что с учетом ограниченной продолжительности развертывания некоторые военнослужащие останутся в местах временного проживания более длительное время,
También se informó a la Comisión de que algún personal uniformado, en vista de la duración limitada de su despliegue, seguiría en alojamiento temporal
Военнослужащие национальных контингентов, с другой стороны, предоставляются направившим их государством в качестве представителей этого государства.
Por otra parte, los miembros militares de los contingentes nacionales son aportados por el Estado de envío en calidad de representantes suyos.
Иностранные военнослужащие или сотрудники полиции,
A los militares o funcionarios policiales extranjeros
Рания и Каладиза. Дезертировавшие военнослужащие и участники оппозиции нередко упоминали о преследованиях, которым они подвергались лично в прошлом.
Los desertores del ejército y las personas que habían participado en la oposición habían sido objeto en muchos casos de persecuciones personales en el pasado.
Военнослужащие Миссии и некоторые из ее гражданских сотрудников не говорят свободно на французском языке.
Los efectivos militares de la Misión y algunos de sus funcionarios civiles no dominan el francés.
Отделение в Колумбии также отмечало, что военнослужащие занимали гражданские объекты,
La oficina en Colombia también observó que miembros del ejército ocuparon bienes civiles,
Военнослужащие израильского вражеского патруля вели с позиции ghayn- 66( к югу от Айтаруна)
Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí transitan por el punto gayn-66(Aytarun sur),
Было отмечено, что военнослужащие и сотрудники полиции производят аресты многих гражданских лиц, якобы пытаясь задержать подозреваемых членов ДОА.
Se afirmaba que en Aceh, muchos civiles habían sido detenidos por soldados y agentes de policía que al parecer trataban de capturar a miembros sospechosos del GAM.
Октября 1994 года в районе Хеврона военнослужащие в гражданской одежде обстреляли израильтянина и нанесли ему тяжелейшие ранения.
El 10 de octubre de 1994, un israelí fue alcanzado por disparos efectuados por soldados de civil en la zona de Hebrón y resultó herido de gravedad.
Военнослужащие и полицейские контролировали помещение суда, не пропуская родственников обвиняемых и других представителей общественности в зал суда.
El tribunal estaba controlado por soldados y agentes de policía que impedían el acceso de los familiares de los acusados y del público a la sala.
Имеются также сообщения о том, что в некоторых случаях военнослужащие и сотрудники полиции Союзной Республики Югославии принимали участие в насильственных нападениях.
También se ha afirmado en algunos casos que los miembros de la policía y del ejército de la República Federativa de Yugoslavia han participado en ataques violentos.
Военнослужащие патруля израильского противника вели фотосъемку позиции ливанской армии Хасан- 2 и ее окрестностей.
Integrantes de una patrulla del enemigo israelí toman fotografías de la posición Hasan-2 del ejército libanés y sus alrededores.
Военнослужащие патруля израильского противника расположились в роще напротив Ворот Фатимы в Кафр- Килле и направили оружие в сторону ливанской территории.
Integrantes de una patrulla del enemigo israelí se despliegan en la arboleda situada frente al paso fronterizo de Fátima- Kfar Kila y apuntan sus armas hacia el territorio libanés.
Военнослужащие патруля израильского противника выкрикивали оскорбления на арабском языке в адрес личного состава на позиции ливанской армии в Биркат- ан- Наккаре.
Integrantes de una patrulla del enemigo israelí dirigen expresiones soeces en árabe a integrantes de la posición de Birkat an-Naqqar del ejército libanés.
Кроме того, сообщается, что военнослужащие, связанные с Переходным федеральным правительством, имели отношение к разграблению предприятий, управляемых женщинами.
También se ha informado de que personal uniformado vinculado al Gobierno Federal de Transición ha participado en actos de saqueo contra pequeñas empresas administradas por mujeres.
Недавно военнослужащие в течение суток задерживали население целой деревни,
Recientemente, unos soldados detuvieron a toda la población de una aldea durante 24 horas
Результатов: 3511, Время: 0.3123

Военнослужащие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский