ВОЗВРАЩЕНЦЕВ - перевод на Испанском

repatriados
репатриировать
репатриация
возвращения
родину
regresan
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
retornados
вернуться
возвращение
возвращаться
regreso
возвращение
вернуться
возврат
обратно
назад
возращение
возвращаюсь
repatriadas
репатриировать
репатриация
возвращения
родину
regresaban
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
regresos
возвращение
вернуться
возврат
обратно
назад
возращение
возвращаюсь

Примеры использования Возвращенцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Около 50 процентов от общего числа возвращенцев составляют семьи, возвращающиеся в Багдад.
Aproximadamente el 50% del total de personas que regresan son familias que vuelven a Bagdad.
Они составляют 24 процента от общего числа возвращенцев в 2008 году, тогда как после 2000 года средний показатель был на уровне 43 процентов.
Ello representa un 24% del total de regresos en 2008, en comparación con una media del 43% desde el año 2000.
Положение возвращенцев в Гальском районе с точки зрения прав человека остается неустойчивым.
La situación en materia de derechos humanos de las personas que han regresado al distrito de Gali sigue siendo precaria.
Количество проектов с быстрой отдачей, осуществленных в поддержку процесса реинтеграции возвращенцев путем создания потенциала,
Proyectos de efecto rápido ejecutados para apoyar la reintegración de las personas repatriadas mediante la creación de capacidad, la generación de ingresos
В случае возвращенцев из числа представителей меньшинств эти процедуры зачастую сопряжены с длительными и неоправданными задержками.
En el caso de los retornados pertenecientes a minorías, a menudo estos procedimientos se prolongan y se demoran de forma injustificada.
Он настоятельно призвал правительство воздержаться от наказания возвращенцев за то, что они выехали из страны без выездной визы,
Instó al Gobierno a que se abstuviera de castigar a los repatriados por haber abandonado el país sin un visado de salida
Однако в последний месяц число возвращенцев в Бурунди резко сократилось: с 9681 в августе и 6700 в сентябре до 1378 в октябре.
Sin embargo, el número de personas que regresaron a Burundi disminuyó de forma considerable durante el último mes, de 9.681 en agosto y 6.700 en septiembre hasta 1.378 en octubre.
В районах, сопряженных с наибольшими рисками для соседнего населения или возвращенцев, программа разминирования будет благоприятствовать быстрому выставлению экстренной маркировки с целью снижения рисков.
En las zonas que plantean más riesgo para las poblaciones vecinas o las personas que regresan, el programa de desminado dará prioridad a la señalización de urgencia para reducir los riesgos.
Почти повседневными стали случаи крупномасштабного уничтожения имущества возвращающихся лиц и акты насилия в отношении возвращенцев.
Casi a diario se producían casos de destrucción a gran escala de bienes de repatriados y de agresiones contra repatriados.
отсутствует инфраструктура, которая помогала бы привлекать и поддерживать возвращенцев.
falta la infraestructura necesaria para atraer y mantener a los repatriados.
Г-жа Гебремариам( Эфиопия) говорит, что отсутствие надлежащей инфраструктуры и резкий рост цен на продовольствие зачастую препятствуют реинтеграции возвращенцев.
La Sra. Gebremariam(Etiopía) dice que, a menudo, la reintegración de los repatriados se obstaculiza por la ausencia de una infraestructura apropiada y el alza pronunciada de los precios de los alimentos.
Чистые показатели миграции из районов проживания коренных народов с течением времени и численность возвращенцев.
Tasa neta de emigración de tierras indígenas a lo largo del tiempo y tasa de retorno.
вынужденных переселенцев и возвращенцев.
la desplazada dentro del país y la repatriada.
а также возвращенцев в Бурунди.
Somalia y Uganda y para repatriados en Burundi.
В настоящее время разрабатывается аналогичная программа для возвращенцев и местного населения в Абхазии.
Se está elaborando un programa similar en Abjasia para las personas repatriadas y la población local.
негативно сказывается на их способности принимать добровольных возвращенцев.
está afectando su capacidad de acoger a los retornos voluntarios.
также участвовало в реализации проектов, призванных содействовать реинтеграции возвращенцев.
volvieron a muchos países de retorno, y participó activamente en proyectos que facilitan la reintegración de los retornados.
В ходе своей поездки в Дарфур независимый эксперт посетил две типовые деревни для возвращенцев в Северном и Западном Дарфуре.
Durante su misión a Darfur, el Experto independiente visitó dos aldeas modelo para personas que habían regresado, en Darfur Septentrional y Occidental.
межобщинные трения и присутствие несанкционированных вооруженных сил в этом районе не позволили увеличить число возвращенцев и завершить этот процесс.
la presencia de fuerzas armadas no autorizadas en la zona impidieron un mayor índice de regresos y la conclusión del proceso de retorno.
Однако использование лагерей для временного расселения может привести к возникновению постоянной зависимости возвращенцев и вынужденных переселенцев от внешней помощи.
Sin embargo, la utilización de campamentos para el reasentamiento provisional puede dar lugar a que las personas que regresan y los desplazados internos sigan dependiendo indefinidamente de la asistencia externa.
Результатов: 1074, Время: 0.0657

Возвращенцев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский