ВОЗЗВАНИЕ - перевод на Испанском

llamamiento
призыв
обращение
воззвание
обратиться
proclamación
провозглашение
объявление
прокламация
декларации
заявление
постановление
воззвание
введение
провозгласить
объявлении чрезвычайного положения
proclama
провозглашает
говорится
заявляет
закреплено
объявляет
предусматривает
воззвание
прокламацию
провозглашение

Примеры использования Воззвание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Скажи:" Аллах не озаботился бы о вас, если бы не ваше воззвание.
Di:«Mi Señor no se cuidaría de vosotros si no Le invocarais.
Дакарское воззвание против захвата земель было разослано участникам встречи министров сельского хозяйства" Группы двадцати", которая состоялась 23 июня 2011 года в Париже.
El Llamamiento de Dakar contra el Acaparamiento de Tierras se envió a los participantes en la reunión de los Ministros de Agricultura del Grupo de los 20 que se celebró en París el 23 de junio de 2011.
Воззвание Тегеранской конференции 1968 года,
La Proclamación de Teherán de 1968,
Это было послание о мире, воззвание к разуму и призыв к оказанию всесторонней поддержки палестинскому народу с целью облегчения его страданий, причиненных многолетней оккупацией,
Era un mensaje de paz, un llamamiento a la razón y un llamamiento para que se preste mayor apoyo al pueblo palestino a fin de mitigar su sufrimiento tras muchos años de ocupación,
Это новое воззвание к религии после длительного промежутка времени, когда само собой разумелось, что секуляризация( отделение церкви от государства) придаст религии меньшую политическую актуальность, не является чисто французским явлением.
Este nuevo llamamiento a la religión-después de un largo período en que se dio por sentado que la secularización haría que la religión fuera cada vez menos relevante desde un punto de vista político- no es un fenómeno exclusivamente francés.
Для прогресса человечества необходимо полное проведение в жизнь Декларации о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин…".( Воззвание Тегеранской конференции, ст. 15.).
La aplicación cabal de la Declaración sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer es una necesidad para el progreso de la humanidad…"(Proclamación de Teherán, párr. 15).
В заключение наша делегация еще раз призывает все государства- члены поддержать воззвание о полном снятии установленной в отношении Кубы экономической, торговой и финансовой блокады.
Para concluir, quiero decir que mi delegación nuevamente hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que apoyen la solicitud de levantamiento completo del embargo económico comercial y financiero contra Cuba.
в котором содержится торжественное воззвание, с которым я выступил 1 сентября 2000 года в связи с соблюдением<< олимпийского перемирия>>
en el que figura un solemne llamamiento que formulé el 1° de septiembre de 2000 en relación con la observancia de la Tregua Olímpica.
ее партнеры разработали межсекторную стратегию реагирования на холеру в Гаити- воззвание к предоставлению финансирования в размере 164 млн долларов США для поддержки усилий международного сообщества по сдерживанию вспышки.
sus asociados lanzaron la Estrategia de Reacción Intersectorial contra el Cólera para Haití, una petición de financiación de 164 millones de dólares para apoyar las medidas de la comunidad internacional destinadas a contener el brote.
Господи Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне.
para oír el clamor y la oración que tu siervo hace hoy delante de ti.
В то же время Япончик организовал так называемую Еврейскую революционную дружину самообороны под предлогом борьбы с возможными погромами и выпустил« воззвание» с призывом грабить« только буржуазию и офицеров».
Al mismo tiempo Yaponchik organizó el llamado escuadra revolucionaria judía, bajo el pretexto de acuerdo con la autodefensa posibles disturbios y emitió un"manifiesto" llamar a Rob"Sólo la burguesía y los oficiales.".
содержащее следующее всеобщее воззвание.
de niños no acompañados, que contiene un mensaje universal.
С недофинансированием столкнулось и параллельное воззвание Агентства о мобилизации средств на реконструкцию лагеря: к концу 2012 года поступили обещания перечислить 173 млн. долл. США, тогда как уточненное воззвание рассчитано на получение 345 млн. долл. США.
El llamamiento paralelo del Organismo para reconstruir el campamento también produjo menos financiación de la prevista, ya que para el fin de 2012 se habían recibido promesas de contribuciones que ascendían a 173 millones de dólares, frente a los 345 millones de dólares del llamamiento revisado.
В отличие от всех предыдущих решений, принятых армянской стороной по Нагорному Карабаху, воззвание от 2 сентября 1991 года о<< Нагорно-Карабахской Республике>> было оспорено Законом СССР<<
A diferencia de todas las decisiones anteriores adoptadas por los armenios respecto de Nagorno-Karabaj, la proclamación el 2 de septiembre de 1991 de la" República de Nagorno-Karabaj" aducía como fundamento la ley
В то время как на первом совещании было принято Браззавильское воззвание, учредившее Целевой фонд для поддержки переходного процесса,
En la reunión inaugural se aprobó el Llamamiento de Brazzaville, en que se estableció un fondo fiduciario para prestar apoyo a la transición,
Нейпир, следовательно, 2 декабря 1841 года издал воззвание, в котором заявил, что в результате отказа фермеров быть британскими подданными
Napier, por lo tanto, el 2 de diciembre de 1841, publicó una proclama en la cual declaró que dado que los granjeros emigrantes rechazaban ser tratados
по инициативе главы государства было опубликовано всеобщее воззвание, в котором предусматривалось освобождение лиц, обвиняемых в особо опасных преступлениях, и прекращение всех возбужденных в отношении них дел.
plena guerra civil y conflictos étnicos, se publicó una proclamación general por iniciativa del Presidente en la que se prescribía que todas las personas acusadas de delitos particularmente peligrosos fueran liberadas y que se suspendieran todos los casos contra ellas.
Китай вновь повторяют воззвание Конференции Сторон к Глобальному экологическому фонду о необходимости всестороннего развертывания
China reiteran el llamamiento formulado por la Conferencia de las Partes al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que se fortalezca
Поэтому то воззвание, которое я повторяю сегодня здесь, в этой Ассамблее, заключается в призыве
Es por ello que renuevo aquí mi llamamiento, ante esta Asamblea, para que exista un diálogo sincero en Rwanda,
В этой связи я хотела бы еще раз повторить адресованное ко всем государствам воззвание либерийского правительства
En este sentido, deseo reiterar el llamamiento del Gobierno de Liberia y del Secretario General
Результатов: 84, Время: 0.1272

Воззвание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский