ВОЗМОЖ - перевод на Испанском

posibilidad
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
oportunidad
возможность
шанс
своевременность
podría
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
capacidad
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны
posible
можно
максимально
вероятность
потенциально
возможно
возможности
потенциального
может
удалось
усилия
posibilidades
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
oportunidades
возможность
шанс
своевременность

Примеры использования Возмож на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит также Генерального секретаря при поддержке за счет внебюджетных средств заинтересо- ванных правительств провести исследование возмож- ных культурных
Pide también al Secretario General que, con el apoyo extrapresupuestario de los gobiernos interesados, lleve a cabo un estudio de las posibles diferencias culturales
80 приводятся полезные примеры возмож- ных методов приведения в исполнение мировых соглашений,
ejemplos de las maneras en que podían ejecutarse los acuerdos de transacción, en particular puesto que el proyecto
создания более широких возмож- ностей для ознакомления детей
los jóvenes más oportunidades de ampliar sus conocimientos sobre la ciencia
Объединенного апелляционного совета, была рассмотрена возмож- ность продления мандата Совета
de una Junta Mixta de Apelación debe estudiarse la posibilidad de hacer extensivo el mandato de la Junta
Ограниченные возмож- ности представления отчетности по проектам;
Permite la presentación de informes básicos sobre los proyectos;
Возмож- ным вариантом была бы" система автоматизирован- ного размещения заказов".
Una versión posible es" un sistema para la realización de pedidos por medios automáticos".
Число каналов/ возмож- ностей для финансирования и инициатив в отношении проблем ОДЗЗ/ УУЗР.
El número de canales/ oportunidades e iniciativas de financiación para las cuestiones relacionadas con la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras.
Имеется также возмож- ность организовать финансирование Межамериканским банком развития компонента повышения конкуренто- способности промышленности.
También hay posibilidades de que el Banco Interamericano de Desarrollo financie el componente de competitividad industrial.
Он бы спрятал куски так близко к сердцу от этой силы как только возмож… но.
Él hubiese escondido los restos lo más cercano al centro de ese poder que fuese posi… ble.
Важно, что государства- получатели имеют возмож- ность самостоятельно определять приоритетные направления развития своей экономики.
Es importante que los países puedan definir por sí mismos sus prioridades de desarrollo económico.
Мероприятия в рамках инициативы в области управления преобразованиями показали возмож- ность своевременного достижения реальных пере- мен.
Las actividades en el marco de la iniciativa de gestión del cambio han demostrado que es posible.
ЕС был бы признателен за получение более подробной информации о фи- нансовых аспектах этого предложения и о возмож- ной будущей эффективности.
La Unión Europea agradecería que se le facilitara información financiera más detallada sobre la propuesta y sobre posibles eficiencias futuras.
Следует обсудить возможную фор- мулировку модели, предусматривающей возмож- ность отказа, поскольку, как представляется, этот подход пользуется всеобщей поддержкой.
Debería examinarse un posible texto para el modelo de exclusión optativa, dado el apoyo general que parece recibir ese enfoque.
Готов ли Комитет добиваться консенсуса на основе модели, предусматривающей возмож- ность отказа?
ventajosa para la ONUDI.¿Está la Comisión dispuesta a procurar consenso sobre la base de un modelo de exclusión optativa?
В целях предоставления Администратору возмож- ностей для заключения контрактов с НПО
Para permitir al Administrador concertar contratos con las organizaciones no gubernamentales
Комиссия просила Рабочую группу продолжить подготовку руководства для законодательных органов и рассмотреть возмож- ность завершения своей работы на ее двадцать седьмой сессии.
La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que siguiera preparando esa guía y que examinara si podría concluir su labor en su 27º período de sesiones.
Было достигнуто согласие о том, что возмож- ность выполнения Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа и/ или регистратора заслуживает дальнейшего изучения.
Se convino en seguir examinando la posibilidad de que las Naciones Unidas desempeñaran las funciones de autoridad supervisora y/o registrador.
приветствует возмож- ность обсудить вопрос о сокращении количества
acoge con satisfacción la oportunidad de examinar la posibilidad de reducir el número y la duración de
Создание для преподавателей возмож- ностей по получению ограниченных начальных средств и/
Brindar a los educadores oportunidades de obtener fondos o equipo y material iniciales limitados(Oficina
В стране имеются возмож- ности для развития агропромышленности,
Existen oportunidades de desarrollo agroindustrial en el caso del algodón,
Результатов: 197, Время: 0.0345

Возмож на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский