ВОЗОБНОВИЛИ - перевод на Испанском

reanudaron
возобновление
вернуться
возобновлять
продолжить
вновь
renovaron
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
volvieron
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
reiniciaron
сбросить
возобновление
возобновить
перезапустить
перезагрузить
начать
перезагрузки
обнулить
reanuden
возобновление
вернуться
возобновлять
продолжить
вновь
reanudó
возобновление
вернуться
возобновлять
продолжить
вновь
reanudaran
возобновление
вернуться
возобновлять
продолжить
вновь
renovó
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
reanudación
возобновление
возобновленной
оживление
восстановление
habían retomado

Примеры использования Возобновили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После четырехмесячного перерыва в августе 2013 года Региональные силы реагирования Африканского союза возобновили свои операции в юго-восточной части Центральноафриканской Республики.
El grupo de tareas regional de la Unión Africana reanudó sus operaciones en la región sudoriental de la República Centroafricana en agosto de 2013 tras una pausa de cuatro meses.
Однако несколько неправительственных организаций возобновили доставку гуманитарных грузов из-за границы в те районы, где в них есть необходимость.
Sin embargo, algunas organizaciones no gubernamentales han comenzado a reanudar la entrega transfronteriza de asistencia a las zonas necesitadas.
После того, как перемещенные лица расселились и возобновили обработку своих земель,
Al reasentarse los desplazados y reanudar el cultivo de la tierra,
в настоящее время возобновили свою работу.
han reanudado su labor.
Когда Северная Корея завершила свои председательские полномочия, мы возобновили участие в работе Конференции.
Cuando Corea del Norte renunció a la Presidencia, reanudamos nuestra participación en la Conferencia.
К 22 февраля все международные сотрудники МИНУРКАТ были переведены из Камеруна в столицу и возобновили свою обычную работу.
Para el 22 de febrero, todo el personal internacional de la MINURCAT había regresado a la capital desde el Camerún y reanudado sus actividades habituales.
тюремные власти, согласно материалам дела, не возобновили контакты с родственниками.
el centro penitenciario no volvió a ponerse en contacto con la familia.
Кроме того, 10 участников программы ЭМПРЕТЕК открыли собственные коммерческие предприятия, а 13 расширили или возобновили свои коммерческие операции.
Asimismo, 10 empretecos han creado su propia empresa y 13 han ampliado o reanudado sus operaciones.
Альянс и Группа BMW возобновили свое партнерство и продлили его до конца 2013 года.
La Alianza y el Grupo BMW han renovado su compromiso de colaboración y lo prorrogaron de modo que continuara durante 2013.
Его правительство обращается к странам, которые возобновили казни, с призывом пересмотреть свое решение.
El Gobierno de Albania exhorta a los países que hayan reanudado las ejecuciones a reconsiderar su decisión.
Мы отмечаем, что две стороны возобновили переговоры, однако для того, чтобы возобновить мирный процесс, необходимо сделать очень многое.
Hemos observado que las dos partes han reanudado las conversaciones, pero aún es necesario hacer mucho más para que se reanude el proceso de paz.
Члены<< четверки>> возобновили бюджетную поддержку Палестинской администрации,
Los miembros del Cuarteto restablecieron el apoyo presupuestario a la Autoridad Palestina,
Работники судебной системы не возобновили свою работу в связи со страхом
El personal que se ocupa de la justicia no ha reanudado su labor porque tiene miedo
Возобновили свою работу мастерские по изготовлению протезов в Диане
Han vuelto a abrirse los talleres prostéticos de Diana
Палестинская администрация и Израиль возобновили сотрудничество по вопросам безопасности,
La Autoridad Palestina e Israel han reanudado la cooperación en materia de seguridad
Трем судьям не возобновили контракты в декабре 2000 года, после того как ОБСЕ пришла к выводу, что они не имеют достаточной квалификации для занятия этой должности.
En diciembre de 2000 no se renovó el contrato a tres jueces después de que la OSCE descubriera que no eran aptos para desempeñar el cargo.
С ливанской стороны пастухи возобновили практику пересечения<< голубой линии>> близ района Мазария- Шебаа.
En la parte del Líbano, los pastores han reanudado su práctica de cruzar la línea azul en la vecindad de las granjas de Shebaa.
Власти самопровозглашенной Приднестровской Республики не возобновили электро- и водоснабжение этого пенитенциарного учреждения.
Las autoridades de la autoproclamada República de Transdnistria no reconectaron el centro a las redes de suministro de electricidad y agua.
Традиционно азиатские Узбекистан и Туркмения возобновили племенную форму автократии, которую они практиковали на протяжении столетий.
Uzbekistán y Turkmenistán, repúblicas tradicionalmente asiáticas, han reanudado las formas tribales de autocracia que han practicado a lo largo de los siglos.
Командиры комбатантов, возможно, возобновили вылазки отчасти с тем, чтобы заручиться финансовой поддержкой бывшей элиты Гбагбо, представители которой проживают в субрегионе.
Los comandantes combatientes quizás hayan reanudado los ataques en parte para conseguir financiación de las élites del régimen de Gbagbo que residen en la subregión.
Результатов: 357, Время: 0.1725

Возобновили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский