ВОЗОБНОВИТСЯ - перевод на Испанском

volvería
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
se reanudaría
la reanudación

Примеры использования Возобновится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
касающееся Таджикистана, возобновится на следующий день.
el debate sobre Tayikistán se reanudará al día siguiente.
для проведения очередной сессии, работа которой возобновится 27 ноября.
período que se reanudará el 27 de noviembre próximo.
В Европе в этом году рост, похоже, возобновится, хотя и вялыми темпами:
Parece que el crecimiento volverá este año a Europa,
я заберу девочек и домашний арест Мэдди возобновится.
me llevo a las chicas y Maddie vuelve a estar castigada.
в ближайшее время возобновится репатриация.
esperan que las repatriaciones se reanuden en breve.
Как ожидается, обсуждение вопроса о создании будущего объединения/ сообщества сербских муниципалитетов в Косово возобновится после формирования нового правительства в Белграде.
Se preveía que las deliberaciones sobre el establecimiento de la futura comunidad o asociación de municipalidades serbias de Kosovo se reanudaran después de la formación del nuevo Gobierno en Belgrado.
федерациями персонала возобновится в скором будущем.
las federaciones del personal se reanudaran en un futuro cercano.
Она возобновится в Женеве в период с 15 по 19 января 1996 года и с 22 апреля по 3 мая 1996 года.
Reanudará sus sesiones en Ginebra del 15 al 19 de enero de 1996 y del 22 abril al 3 de mayo del mismo año.
Мы надеемся на то, что этот диалог возобновится в обстановке доброй воли
Esperamos que se reanude este diálogo de buena voluntad
Ожидается, что репатриация по суше из Гвинеи возобновится в конце ноября
Se prevé reanudar la repatriación por tierra desde Guinea a fines de noviembre
Дознание возобновится завтра. У меня нет никаких версий, кроме никуда не ведущих подозрений.
La investigación se retomará mañana, pero sólo tengo vagas sospechas que no llevan a ninguna parte.
Если экономический рост не возобновится, налогово- бюджетные проблемы усугубятся,
Si no se recupera el crecimiento, los problemas fiscales empeorarán,
Однако, как представляется, если возобновится экономический рост, то на сырьевых рынках может восстановиться,
Pero es probable que si se reactiva el crecimiento, los mercados de productos básicos podrán recuperar,
Ладно. Но мы можем хотя бы пообедать в последний раз прежде чем возобновится мое вечное одиночество?
Bien.¿Podemos al menos tener una última conversación en la cena antes de reanudar mi eterna soledad?
его производство никогда не возобновится, остается единственно надежным средством не допустить его применения.
la garantía de que nunca se las volverá a fabricar sigue siendo el único resguardo contra su uso.
Марта 2013 года Палата объявила, что процесс возобновится 5 мая 2014 года.
El 6 de marzo de 2013, la Sala anunció que el juicio comenzaría el 5 de mayo de 2014.
Необходимо решать проблемы, лежащие в основе конфликта, ибо в противном случае конфликт возобновится.
Los temas subyacentes del conflicto necesitan abordarse o el conflicto se repetirá.
Словацкая Республика также ожидает, что на шестьдесят второй сессии возобновится дискуссия о разоружении и нераспространении оружия массового уничтожения.
La República Eslovaca espera igualmente que durante el sexagésimo segundo período de sesiones se restablezca el debate sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa.
восстановится поток грузов и пассажиров, движение по" балканскому маршруту" возобновится.
se restablezca el transporte de carga y de pasajeros, resurgirá la" Ruta de los Balcanes".
Хочу сообщить, что сейчас в 74- м пленарном заседании Ассамблеи будет объявлен перерыв и заседание возобновится после завершения работы Пятого комитета.
Quisiera informar a los Estados Miembros de que la Asamblea suspenderá la 74a sesión plenaria y la reanudará una vez que la Quinta Comisión haya finalizado su labor.
Результатов: 142, Время: 0.1218

Возобновится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский