ВОРОВСТВЕ - перевод на Испанском

robo
кража
ограбление
хищение
грабеж
воровство
угон
разбой
взлом
украл
ворую
robar
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить
ladrón
вор
грабитель
воришка
похититель
ворюга
взломщик
воровка
преступник
мошенник
угонщик
hurto
кража
хищение
воровство
грабеж
robos
кража
ограбление
хищение
грабеж
воровство
угон
разбой
взлом
украл
ворую
robando
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить

Примеры использования Воровстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не стану сообщником в воровстве.
No voy a ser cómplice de un robo.
Неважно, друг она мне или нет. Ты обвиняешь ее в воровстве.- Нет.
Sea o no mi amiga, la estás acusando de robo.
Может нам и не придется выезжать на воровстве.
Por lo que quizá no nos tenemos que comer lo del robo.
Ты обвиняешь меня в воровстве изюминок?
¿Me acusas de haberme robado las pasas?
Друга моей сестры обвинили в воровстве.
Acusaron al novio de mi hermana de robarlo.
Заявление о воровстве.
La denuncia del robo.
Я пытался помочь ему, а он обвинил меня в воровстве.
Traté de ayudarlo, y me acusó de robarle.
Как сообщается, детей нередко задерживают по подозрению в воровстве, а также в ходе операций по" очистке улиц".
Según se afirma, a veces se detenía a los niños por sospechas de delitos como el robo, pero también podían ser detenidos como parte de una limpieza general de las calles.
Значит, в придачу к обвинениям в воровстве, все 3 жертвы, похоже, собирались выбраться из тоннеля.
Así que además de ser acusado de robar, parece que las 3 víctimas querían mudarse de los túneles.
Джонни Джонсона уже подозревали в воровстве. Почему бы и не в другом?
Johnny Johnson ya era sospechoso de un robo.¿Por qué no de otro?
Сначала ты меня обвиняешь в воровстве штанов, а потом, потом мне уже нельзя сделать тебе комплимент?
Primero, soy un ladrón de pantalones,¿y ahora no te puedo decir un cumplido?
Вы ложно обвинили свою команду в воровстве, но я уверена, они снова смогут вам доверять.
Falsamente ha acusado a su equipo de robar, pero estoy segura de que se volverán a ganar su confianza.
Четыре человека, обвиненные в воровстве и колдовстве, были убиты в ходе двух отдельных инцидентов 8
Cuatro personas acusadas de robo y brujería fueron asesinadas en dos incidentes separados el 8
Морилло был обвинен в крупном воровстве и жестоком нападении после поимки его Флэшем.
Morillo fue encontrado culpable de hurto mayor y asalto con agravantes después de ser atrapado por el flash.
Сообщается, что его обвинили в воровстве сразу после того, как он сам якобы стал жертвой ограбления.
Según se informa, fue acusado de ladrón inmediatamente después de que él mismo se declarara víctima de un robo.
Речь идет о неповиновении, воровстве, плевании, бегстве,
Estamos hablando de desobediencia, robo, escupitajos, huidas,
Вижу, некоторые вещи не меняются… прислуга обвиняет мою свояченицу в воровстве.
Veo que algunas cosas nunca cambian, la criada acusando a mi ex cuñada de robar.
Пойманный со взрывчатыми веществами, вследствие подозрения в незначительном воровстве, Жакоб был осужден на шесть месяцев тюрьмы, после которой он столкнулся с проблемой самоопределения.
Pillado con explosivos tras una serie de robos menores, Jacob fue condenado a seis meses de prisión, tras los cuales tuvo dificultades para reintegrarse.
Этого человека обвиняют в воровстве, а я… Мы были с ним знакомы.
Hay un hombre al que enjuician por ladrón y yo… una vez le conocí.
Филлипс попытался заставить его рассказать о воровстве в присутствии осведомителя полиции,
Phillips intentó hacerle hablar sobre el robo en presencia de un informador de la policía
Результатов: 144, Время: 0.0617

Воровстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский