ВРАЖДЕБНЫ - перевод на Испанском

hostiles
недружественный
враг
враждебной
вражеской
неблагоприятных
враждебно настроен
недружелюбную
неприятельской
hostil
недружественный
враг
враждебной
вражеской
неблагоприятных
враждебно настроен
недружелюбную
неприятельской

Примеры использования Враждебны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Враждебное отношение распространяется также на детей сотрудников представительства.
Los hijos del personal de la Misión también eran objeto de actuaciones hostiles.
А разве не предполагается, что полицейские собаки работают во враждебном окружении?
¿No se supone que los perros policía han de trabajar en ambientes hostiles?
В Жакмеле контакты имели более сдержанный и иногда враждебный характер.
En Jacmel, los contactos fueron más reservados y, a veces, hostiles.
Я не ожидал, что враждебное поглащение будет таким враждебным..
No me había dado cuenta que las frases hostiles estaban tan llenas de hostilidad.
Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер.
Sus observaciones son rotundas y abiertamente hostiles.
Не дайте себя отвлечь враждебной реакцией Сейчас Ваш час.
Que no te disuada la hostilidad de su reacción. Ahora es tu momento.
Наша разведка предполагает, что по меньшей мере 40 враждебных боевиков находятся на земле.
Nuestra inteligencia sugiere… que hay al menos 40 combatientes enemigos en el terreno.
Более подробно о враждебном отношении к мусульманам см. пункты 57- 63 выше.
Si se desean más detalles sobre las actitudes hostiles contra los musulmanes, véanse los párrafos 57 a 63 supra.
Миротворцам приходится действовать во враждебном окружении, а подчас и в ситуациях, когда мира, который надо было бы поддержать, просто нет.
El personal de mantenimiento de la paz tiene que actuar en entornos hostiles y a veces en situaciones en las que no existe ninguna paz que mantener.
Сохранение напряженной обстановки на Корейском полуострове объясняется враждебными отношениями между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами,
La existencia permanente de una tensa situación en la península de Corea es atribuible a las relaciones hostiles entre la República Popular Democrática de Corea
В последнее время активизировалась и приобрела новые опасные масштабы многолетняя враждебная политика правительства Соединенных Штатов Америки в отношении Исламской Республики Иран.
Las políticas hostiles perennes del Gobierno de los Estados Unidos de América contra la República Islámica del Irán se han intensificado en los últimos tiempos y han cobrado nuevas dimensiones peligrosas.
Такая враждебная политика, естественно, не вселяет уверенности в народе киприотов- турок в отношении искренности намерений стороны киприотов- греков в нынешнем процессе урегулирования.
Naturalmente, esas políticas hostiles no infunden confianza en la población turcochipriota en cuanto a la sinceridad de la parte grecochipriota de lograr un arreglo en el proceso actual.
К этому присовокупляются антисаамская пропаганда и враждебное отношение, насаждаемые некоторыми средствами массовой информации и их представителями.
A ello se suma la propaganda y las actitudes hostiles de algunos medios de comunicación y personalidades de esos medios.
В противном случае отношение принимающих общин к туристам может приобрести недоброжелательный и даже враждебный характер.
En ausencia de dicha retribución, las comunidades receptoras pueden mostrar resentimiento para con los turistas y posiblemente volverse hostiles.
толкование его задач носят враждебный и предвзятый характер.
la interpretación de su tarea son hostiles y unilaterales.
мужественных сотрудников гуманитарных организаций, работающих во враждебном окружении.
valientes agentes humanitarios que trabajan en entornos hostiles.
Они чаще были в настроении, которое описывали как враждебное, злое, беспокойное и напряженное.
Con más frecuencia atravesaban por estados de ánimo que describían como hostiles, enojados, ansiosos y tensos.
Согласно статьям 170 и 171 Уголовного кодекса наказаниям подлежат лица, которые возглавляют враждебную группу, выступающую против интересов государства;
Los artículos 170 y 171 del Código Penal castigan a toda persona que encabece bandas hostiles a los intereses del Estado;
Фундаменталисты постоянно отвергают религиозную критику своих взглядов как доказательство того, что религиозные власти попали под враждебное влияние.
Invariablemente, los fundamentalistas rechazan las críticas religiosas a sus puntos de vista, acusándolas de ser evidencias de que las autoridades religiosas han sido corrompidas por influencias hostiles.
семьи и устраиваться на работу в чужом, а иногда и враждебном окружении.
su familia para buscar empleo en entornos extraños y en ocasiones hostiles.
Результатов: 40, Время: 0.0615

Враждебны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский