ВРАНЬЯ - перевод на Испанском

mentiras
ложь
неправда
вранье
обман
чушь
херня
бред
брехня
выдумка
врешь
mentira
ложь
неправда
вранье
обман
чушь
херня
бред
брехня
выдумка
врешь

Примеры использования Вранья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я имею ввиду, без вранья.
Me refería a sin mentir.
Устала от его вранья.
Estaba harta de esa mierda.
А как насчет вранья?
¿Y qué pasa con mentirme?
Не ври! Меня тошнит от вашего" взрослого" вранья.
Estoy harto de que los adultos me mientan.
Но… я просто чувствую себя настолько жалким из-за вранья.
Pero… ¡Me siento tan miserable por haber mentido!
Сколько здесь вранья?
¿Cuánto de esto es una mierda?
ты впутала меня в свою паутину вранья.
me metiste en una maraña de mentiras.
Я имел в виду Фабрику вранья*.
Me refería a la Fudge Factory.
Слишком много вранья.
Hay que mentir demasiado.
Потеря работы из-за вранья в статье.
Perdiste tu trabajo por mentir en una historia.
Давай! Ты, наверное, так устал от вранья.
Venga.¡Debes estar muy cansado de mentir!
К счастью, они искали лекарство от вранья.
Bueno,¡espero que estuvieran buscando una cura para las mentiras!
Не будем начинать сотрудничество с вранья: это не единственная причина,
Para no reiniciar nuestra relación con mentiras no es la única razón,
Макс, правда в том, что после всего этого вранья, Мне просто нужно провести некоторое время в одиночестве, найти натоящую себя.
Max, la verdad es que, después de todas estas mentiras, necesito algo de tiempo yo sola para volver a saber quien soy realmente.
Ты заставил меня поверить, что у меня может быть друг, потому что я наслушался твоего вранья.
Realmente me habías hecho creer que podía tener un amigo porque me tragué tu mentira.
Вранья, сраных понтов, и, мать ее,
Mentiras, pretensiones… la maldita pipa meerschaum
За все время, я открыла один большой зонт лжи, под которым было множество маленького вранья.
En todo esto, te dije una gran mentira principal bajo la cual había muchas mentiras más pequeñas.
но я не верила ему из-за твоего вранья.
no le creí por tus mentiras.
Потому как 10 лет жизни потратила на изучение мужиков и их вранья, перед тем, как их убивала.
Porque he pasado los últimos 10 años de mi vida estudiando a los hombres y sus mentiras antes de matarlos.
полные вранья и оставляют дурной вкус во рту.
llenas de mentiras, y dejan un mal sabor en la boca.
Результатов: 84, Время: 0.0758

Вранья на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский