ВСЕМИ ГАРАНТИЯМИ - перевод на Испанском

todas las garantías
de todas las salvaguardias

Примеры использования Всеми гарантиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не всегда пользуются всеми гарантиями справедливого судебного разбирательства
no siempre se benefician de todas las garantías de un juicio imparcial,
какой бы ни была его национальность, всеми гарантиями, предусмотренными как на стадии полицейского расследования,
disfrute de todas las garantías previstas tanto en la etapa de la investigación policial
пользовались всеми гарантиями, предусмотренными в Конвенции,
gocen de todas las salvaguardas previstas en la Convención,
на нарушения его права на справедливый суд со всеми гарантиями в силу непредоставления ему права на повторное слушание дела, как это требуется пунктом 5 статьи 14 Пакта,
violaciones a su derecho a un proceso con todas las garantías por infracción del derecho a la doble instancia previsto en el artículo 14, párrafo 5,
в целом воспользовались всеми гарантиями справедливого и эффективного судебного разбирательства.
en general, todas las garantías de un juicio efectivo e imparcial.
независимым гражданским судом в ходе открытого судебного процесса в соответствии со всеми гарантиями справедливого и беспристрастного суда согласно применимым международным нормам.
civil legalmente constituido e independiente en un proceso judicial abierto y de conformidad con todas las garantías procesales de un juicio justo, según las normas internacionales aplicables.
рассмотрение вопроса о повторном разбирательстве его дела в соответствии со всеми гарантиями, закрепленными в Пакте,
considerar la posibilidad de volver a juzgarlo de conformidad con todas las garantías consagradas en el pacto
рассмотрение вопроса о повторном слушании по его делу в соответствии со всеми гарантиями, закрепленными в Пакте,
la consideración de la posibilidad de celebrar un nuevo juicio, con todas las garantías consagradas en el Pacto,
рассмотрение вопроса о повторном разбирательстве дела автора в соответствии со всеми гарантиями, закрепленными в Пакте,
penales contra los responsables; la consideración de la posibilidad de celebrar un nuevo juicio con todas las garantías consagradas en el Pacto
рассмотрение вопроса о повторном слушании по его делу в соответствии со всеми гарантиями, закрепленными в Пакте,
la consideración de la posibilidad de celebrar un nuevo juicio con todas las garantías recogidas en el Pacto
лица, предаваемые суду, пользовались всеми гарантиями справедливого судебного разбирательства( см. CCPR/ C/ 79/ Add. 64, пункты 11- 13).
todas las persona que deban someterse a juicio tengan todas las garantías de un proceso imparcial(véase CCPR/C/79/Add.64, párrs. 11 a 13).
при исполнении своих обязанностей пользуются всеми гарантиями беспристрастности и независимости
en el ejercicio de sus funciones, de todas las garantías de imparcialidad e independencia,
профессиональные союзы в Сальвадоре имеют и пользуются всеми гарантиями, которые предусмотрены законодательством,
los sindicatos en El Salvador tienen y actúan con toda la garantía que le provee la legislación,
Специальный докладчик полагает, что нельзя и помышлять о том, чтобы лишить жизни человека без обставления этого всеми гарантиями, касающимися прежде всего установления фактов, относящихся к вмененным ему в вину действиям,
el Relator Especial estima que no se puede pensar en quitar la vida a una persona sin rodearse de todas las garantías, relativas en primer lugar al establecimiento de los hechos que se le reprochan,
Лица африканского происхождения пользовались всеми гарантиями справедливого судебного разбирательства и равенства перед законом, как это закреплено в соответствующих международных документах по правам человека,
Los afrodescendientes disfruten de todas las garantías procesales y relacionadas con la igualdad ante la ley consagradas en los correspondientes instrumentos internacionales de derechos humanos, específicamente los derechos de presunción de inocencia,
Обвиняемые предстают перед судом в рамках разбирательства, характеризующегося всеми гарантиями справедливости( гласностью, состязательностью процесса и т. п.)
La persona encausada se somete a un procedimiento que reúne todas las garantías de equidad(publicidad,
независимым гражданским судом в ходе открытого судебного процесса в соответствии со всеми гарантиями справедливого и беспристрастного суда в соответствии с применимыми международными нормами.
civil legalmente constituido e independiente en un proceso judicial abierto y de conformidad con todas las garantías de juicio justo y debido proceso, según las normas internacionales aplicables.
рассмотреть вопрос о проведении повторного суда в соответствии со всеми гарантиями, закрепленными в Пакте,
tomar en consideración la conveniencia de celebrar un nuevo juicio con todas las garantías consagradas en el Pacto
пользовались всеми гарантиями справедливого судебного разбирательства
disfruten de todas las garantías de un juicio imparcial
где он пользуется всеми гарантиями современного уголовного процесса.
y gozaba de todas las garantías de un proceso penal moderno.
Результатов: 62, Время: 0.0568

Всеми гарантиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский