ПРАВОВЫМИ ГАРАНТИЯМИ - перевод на Испанском

garantías jurídicas
salvaguardias legales
seguridad jurídica de tenencia
salvaguardias jurídicas
salvaguardas legales

Примеры использования Правовыми гарантиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
надлежащему жилью с должными правовыми гарантиями и другим экономическим, социальным
a una vivienda adecuada con seguridad jurídica de tenencia, y a otros derechos económicos,
также в связи с правовыми гарантиями, изложенными в статье 21.
así como en relación con las garantías jurídicas enunciadas en el artículo 21.
надлежащему жилью с должными правовыми гарантиями, образованию и другим экономическим,
una vivienda adecuada con seguridad jurídica de tenencia, la educación y otros derechos económicos,
надлежащему жилью с должными правовыми гарантиями, образованию и другим экономическим,
a una vivienda adecuada con seguridad jurídica de tenencia, a la educación y a otros derechos económicos,
не имея возможности воспользоваться правовыми гарантиями, такое задержание и последующее выдворение таких лиц следует рассматривать как произвольные.
devuelto a personas sin otorgarles garantías legales, se consideren arbitrarias su detención y su posterior expulsión".
Доклад не дает достаточной информации о правовых гарантиях трудящихся- мигрантов.
El informe no contiene información suficiente sobre las garantías jurídicas acordadas a los trabajadores migratorios.
Согласование различных процедур усилит правовые гарантии и уменьшит число случаев неравного обращения.
La armonización de los distintos procedimientos incrementará la seguridad jurídica y disminuirá las desigualdades de trato.
Основные правовые гарантии лиц, содержащихся под стражей.
Garantías procesales fundamentales de las personas privadas de libertad.
Просьба представить информацию об установленных правовых гарантиях защиты детей от наихудших форм детского труда
Sírvanse proporcionar información sobre las garantías jurídicas establecidas para proteger a los niños frente a las peores formas de trabajo infantil
Касательно вопросов о правовых гарантиях: родственникам немедленно сообщают о задержании при условии,
Con respecto a las preguntas sobre las salvaguardias legales, si el sospechoso está de acuerdo, se informa inmediatamente
Делегация также сообщила о тех правовых гарантиях, которыми располагают организации гражданского общества.
La delegación, además, había explicado las garantías jurídicas de que gozan las organizaciones de la sociedad civil.
В вопросе о правовых гарантиях страны Северной Европы испытывают определенные сомнения в отношении положения о проведении судебного разбирательства in absentia.
Considerando el tema de las salvaguardias legales, los países nórdicos tienen algunas dudas en cuanto a la celebración de juicios en rebeldía.
В следующий периодический доклад следует включить подробную информацию о существующих правовых гарантиях пребывания судей в должности
En el próximo informe periódico se debería incluir información detallada sobre las garantías jurídicas existentes con respecto a la seguridad en el cargo de los jueces
Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием информации об основных правовых гарантиях, которыми пользуются лица,
El Comité lamenta también la falta de información sobre las salvaguardias legales fundamentales de que disfrutan las personas que padecen discapacidad mental,
и о недостаточных правовых гарантиях.
así como una falta de salvaguardias legales.
Просьба также предоставить информацию о доступе женщин- инвалидов к услугам, связанным с репродуктивным здоровьем, в том числе правовых гарантиях недопущения принудительных абортов и стерилизации.
Sírvase también proporcionar información sobre el acceso de las mujeres con discapacidad a los servicios de salud reproductiva, así como a las salvaguardias legales para prevenir abortos y esterilizaciones forzadas.
Просьба представить следующую информацию о правовых гарантиях и эффективных мерах предупреждения пыток.
Sírvanse proporcionar la información que se solicita a continuación sobre las salvaguardias jurídicas y las medidas efectivas para prevenir la tortura.
Правовые гарантии в местах содержания под стражей в органах полиции,
Salvaguardas legales en los centros de detención policial y de prisión preventiva
Согласно информации, имеющейся в распоряжении Комитета, правовые гарантии против применения пыток, предусмотренные парагвайским законодательством, не соблюдаются на практике.
De acuerdo a información con la que cuenta el Comité, las salvaguardas legales contra la tortura que existen en el derecho paraguayo no se cumplen en la práctica.
Заключенным должен быть предоставлен доступ ко все правовым гарантиям, необходимым в том случае, если нарушение дисциплины преследуется
Los reclusos tendrán acceso a todas la salvaguardias jurídicas necesarias cuando la falta disciplinaria sea considerada un delito,
Результатов: 45, Время: 0.0362

Правовыми гарантиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский