КОНСТИТУЦИОННЫМИ ГАРАНТИЯМИ - перевод на Испанском

garantías constitucionales
конституционная гарантия
конституции гарантии
garantía constitucional
конституционная гарантия
конституции гарантии

Примеры использования Конституционными гарантиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа Дайриам говорит, что она удовлетворена конституционными гарантиями равенства и широкомасштабными запретами на дискриминацию в Сент-Люсии,
La Sra. Dairiam señala su complacencia por las garantías constitucionales de igualdad y las amplias prohibiciones de discriminación en Santa Lucía,
совместимые с конституционными гарантиями;
de conformidad con las salvaguardias constitucionales.
лишает их возможности пользоваться в полной мере конституционными гарантиями.
de forma que no pueden gozar plenamente de las garantías constitucionales.
Комитет выражает озабоченность по поводу большого разрыва между конституционными гарантиями равенства между мужчинами
El Comité expresa preocupación por las grandes diferencias existentes entre las garantías constitucionales en materia de igualdad entre la mujer
общественной безопасности, в соответствии с основными принципами, касающимися уважения прав человека, конституционными гарантиями и кодексом поведения сотрудников правоохранительных органов.
bajo principios básicos de respeto por los derechos humanos, las garantías constitucionales y el cumplimiento del código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
Всякое лицо, имеющее законный интерес к доступу к этим данным, располагает конституционными гарантиями доступа к информации согласно
Toda persona que tenga un interés legítimo para el acceso cuenta con las garantías constitucionales para acceder a la información,
Это положение подкрепляется конституционными гарантиями, содержащимися в статье 19,
Lo anterior es reforzado mediante las garantías constitucionales que establece su artículo 19,la ley ni la autoridad alguna podrán establecer diferencias arbitrarias".">
демократическими ценностями, конституционными гарантиями, беспристрастной судебной системой,
sus valores democráticos, sus garantías constitucionales, la imparcialidad de su poder judicial,
Ограничение этих действий с помощью карательных законов, которые выходят за рамки действующей правовой системы Японии, может вступить в противоречие с конституционными гарантиями, в том числе с гарантией свободы выражения мнений, ограничение которой строго обусловлено необходимостью
Restringir todas esas acciones con leyes punitivas que trascienden el sistema jurídico japonés podría crear conflictos con las garantías constitucionales, incluida la libertad de expresión cuyas restricciones están sujetas a necesidades y fundamentos estrictos,
Комитет попрежнему выражает озабоченность в связи с противоречием между конституционными гарантиями основных прав
al Comité le sigue preocupando la contradicción entre las garantías constitucionales de los derechos fundamentales
после применения всесторонних процедур судебного надзора и только в отношении наиболее серьезных преступлений в соответствии с конституционными гарантиями и обязательствами по международному праву.
sólo en los casos de delitos más graves, de conformidad con las garantías constitucionales y en cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional.
Права человека в Ираке защищаются конституционными гарантиями и обязательствами Ирака в соответствии с Конвенцией о правах ребенка
Las salvaguardas constitucionales a los derechos humanos constituyen, junto con las obligaciones contraídas por el Iraq en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño
Просители убежища, содержащиеся в транзитной зоне международного аэропорта Отопени и лишенные свободы, не пользуются конституционными гарантиями, в соответствии с которыми" любое задержанное лицо… должно быть незамедлительно информировано на понятном ему языке об основаниях его задержания…
Los solicitantes de asilo que se hallan privados de libertad en la zona de tránsito del aeropuerto internacional de Otopeni no se benefician de las garantías constitucionales de que" cualquier persona detenida… será informada prontamente, en un idioma que entienda, de los motivos de su detención… y la notificación de
нет высшей инстанции для рассмотрения дел, связанных с правами человека и конституционными гарантиями, а также для определения неконституционности тех
el país carece de la máxima instancia para la resolución de las causas relacionadas con los derechos humanos y las garantías constitucionales, así como para la definición de las acciones de inconstitucionalidad
О конституционных гарантиях прав меньшинств.
Garantías constitucionales de los derechos de las minorías.
Конституционные гарантии принципа недискриминации.
La garantía constitucional del principio de no discriminación.
Хартия является конституционной гарантией личных и коллективных прав.
El Capítulo es la garantía constitucional del colectivo y de los derechos individuales.
Статья 33 Хартии содержит конституционную гарантию права на образование.
El artículo 33 de la Carta contiene la garantía constitucional del derecho a la educación.
Конституционные гарантии права на забастовку.
Garantía constitucional del derecho de huelga.
Конституционные гарантии прав человека.
Garantía constitucional de los derechos humanos.
Результатов: 71, Время: 0.0443

Конституционными гарантиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский