МЕЖДУНАРОДНЫМИ ГАРАНТИЯМИ - перевод на Испанском

salvaguardias internacionales
garantías internacionales
международная гарантия
salvaguardas internacionales

Примеры использования Международными гарантиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
целей, не охватываемых международными гарантиями.
que no estén sometidos a salvaguardias internacionales.
оно будет гарантироваться обязательствами, принятыми на себя обеими сторонами в соответствии с соглашением, и соответствующими международными гарантиями.
las garantías vendrán del compromiso asumido por ambas partes en virtud del acuerdo y de las garantías internacionales correspondientes.
Правительство Испании вновь подтверждает свою традиционную принципиальную позицию, согласно которой окончательное урегулирование проблемы Западной Сахары возможно только путем самоопределения сахарского народа в рамках свободного референдума, подкрепленного международными гарантиями.
El Gobierno español reitera su tradicional posición de principio según la cual el problema del Sáhara Occidental sólo se resolverá definitivamente con la autodeterminación del pueblo saharaui a través de un referéndum libre y con garantías internacionales.
его осуществление будет гарантироваться обязательствами, принятыми обеими сторонами по этому соглашению, и подкрепляться соответствующими международными гарантиями.
deberá quedar asegurada por los compromisos asumidos por las dos partes en el marco del Acuerdo y por las garantías internacionales pertinentes.
увеличил бы количество расщепляющихся материалов, пригодных для оружейного использования, которые были бы охвачены международными гарантиями.
clase destinado a armas nucleares e incrementaría la cantidad de material fisible apto para armas sujeto a las salvaguardias internacionales.
мое правительство вновь подтверждает право всех государств использовать ядерную технологию в мирных целях в соответствии с международными гарантиями и под контролем Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ).
reitera el derecho de todos los Estados al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos de conformidad con las salvaguardias internacionales y la supervisión del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA).
нормативной базы для деятельности средств массовой информации в соответствии с международными гарантиями.
libertad de expresión y de implantar un marco regulador de los medios de conformidad con las garantías internacionales.
возможно более широкую автономию для Абхазии с международными гарантиями.
la autonomía más amplia posible para Abjasia, con garantías internacionales.
отсутствуют какие-либо обвинения или какие-либо призывы к отмене смертной казни: он призван лишь напомнить соответствующим государствам, что они обязаны руководствоваться международными гарантиями, чтобы их не обвинили в применении внесудебных, суммарных или произвольных казней.
su único objetivo es recordar a los Estados interesados que tienen la obligación de tener en cuenta las garantías internacionales para que no se les pueda acusar de llevar a cabo ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.
Все операции по обработке и обогащению в Соединенном Королевстве будут проводиться теперь в соответствии с международными гарантиями, тем самым обеспечивается эффективное выполнение требования, которое, несомненно, будет одним из главный требований при проверке договора о прекращении производства расщепляющегося материала.
Todas las operaciones de reprocesamiento y enriquecimiento que se lleven a cabo en el Reino Unido tendrán lugar a hora bajo salvaguardias internacionales, con lo que estaremos cumpliendo de una manera efectiva con lo que constituirá sin duda uno de los principales requerimientos del tratado sobre la cesación de la producción de material fisionable en lo que respecta a la verificación.
в сочетании с международными гарантиями".
acompañada de salvaguardias internacionales.".
Государство Израиль найдут приемлемое решение, которое подкреплялось бы международными гарантиями и способствовало бы сохранению политического,
el Estado de Israel encontrará una solución aceptable, bajo garantías internacionales, para preservar las dimensiones políticas,
ядерными установками, которые не охвачены международными гарантиями, что ставит под угрозу безопасность
instalaciones nucleares no sometidos a salvaguardias internacionales, poniendo con ello en peligro la seguridad
включая право вводить смертную казнь в соответствии с международными гарантиями.
incluido el derecho a imponer la pena de muerte de conformidad con salvaguardias internacionales.
других ядерных взрывных устройств или же не охвачены международными гарантиями.
que no esté sujeto a las salvaguardias internacionales.
Международная гарантия никоим.
Garantía Internacional.
Международные гарантии, действующие во всех стран транзита;
Garantía internacional válida en todos los países de tránsito;
Международная гарантия tissot.
Garantía internacional tissot.
Международная гарантия tissot®.
La garantía internacional de tissot®.
Полный Breitling Международная гарантия.
Completo garantía internacional Breitling.
Результатов: 57, Время: 0.0603

Международными гарантиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский