ПРАВОВЫМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ - перевод на Испанском

disposiciones jurídicas
disposiciones legales
законодательного положения
правовое положение
юридическое положение
правовая норма
положения закона
нормативное положение
положения законодательства
disposiciones legislativas
marco jurídico
правовые рамки
правовую основу
правовой базы
нормативно правовой базы
юридические рамки
правовая система
правовую структуру
законодательной базы
юридическую основу
основ законодательства

Примеры использования Правовыми положениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
различные аспекты этой проблемы охвачены действующим уголовным законодательством и правовыми положениями, применимыми к иностранцам.
varios aspectos de esta práctica están cubiertos por la legislación penal vigente y las disposiciones legislativas aplicables a los extranjeros.
Мне следует напомнить, что в соответствии с правовыми положениями программы нельзя производить никаких платежей поставщикам в отсутствие подтверждающих документов,
Cabe recordar que, de conformidad con el marco jurídico del programa, no se pueden realizar pagos a proveedores sin
В соответствии с действующими в Венесуэле правовыми положениями запрещается высылать,
De acuerdo a las disposiciones legales vigentes, Venezuela no puede expulsar
в равенстве закона и равенстве перед законом в судах, которые руководствуются явно дискриминационными конституционными и другими правовыми положениями.
la igualdad ante la ley en tribunales que se rigen por disposiciones constitucionales y otras disposiciones jurídicas de claro carácter discriminatorio.
Сознавая наличие значительного разрыва между правовыми положениями, запрещающими гендерную дискриминацию,
Conscientes de la existencia de una brecha importante entre las disposiciones legales que prohíben la discriminación de los géneros
в соответствии с применимыми правовыми положениями;
en términos de las disposiciones jurídicas aplicables.
Результаты страновых миссий Специального докладчика и его поездок на места со всей очевидностью свидетельствуют о том, что между правовыми положениями о недискриминации и реальной местной ситуацией в этой области попрежнему сохраняются значительные расхождения.
De las misiones por países efectuadas por el Relator Especial y sus visitas in situ es evidente que todavía persisten diferencias importantes entre las disposiciones jurídicas y la realidad local con respecto a la no discriminación.
может подвергнуться преследованию в Люксембурге за подстрекательство к совершению террористического акта в соответствии с правовыми положениями, более подробно изложенными в подпункте 2. 1.
puede ser enjuiciada en Luxemburgo por incitación al terrorismo de conformidad con las disposiciones legales que se detallan más ampliamente en el apartado 2.1.
на которых основано обвинение, соответствующими правовыми положениями и точным указанием испрашиваемой процедуры.
las pruebas en que se basa la acusación, las disposiciones jurídicas aplicables y una indicación precisa de las actuaciones pedidas.
в соответствии с действующими правовыми положениями;
de conformidad con las disposiciones legales aplicables;
который продемонстрировал наличие существенных различий между правовыми положениями и их осуществлением.
que demostró que había considerables diferencias entre las disposiciones jurídicas y su aplicación.
была отменена в соответствии с законом от 31 декабря 1962 года одновременно со всеми правовыми положениями, существовавшими в колониальную эпоху, которые подрывали национальное единство.
fue abolida por la Ley de 31 de diciembre de 1962, juntamente con todas las disposiciones legales de la época colonial que atentaban contra la unidad nacional.
Эти механизмы необходимы потому, что они регулируются четкими правовыми положениями, действуют в условиях транспарентного управления
La opción por estos mecanismos se sustenta en que se rigen por disposiciones jurídicas claras, actúan bajo una línea de mando transparente
Акты, которые осуществляются во имя буквы какого-либо закона и которые преследуют цель, запрещенную правовыми положениями или противоречащую им, считаются нарушающими закон и не препятствуют применению той законодательной нормы,
Los actos realizados al amparo del texto de una norma que persigan un resultado prohibido por el ordenamiento jurídico, o contrario a él, se considerarán ejecutadas en fraude de ley
Таким образом, система охраны материнства в соответствии с упомянутыми выше правовыми положениями гарантирует оказание услуг, дополняющих те услуги, которые ИСОСОГС предоставляет своим членам в области медицинского обслуживания.
Así, la protección de la maternidad se garantiza de acuerdo con las disposiciones legales mencionadas, aunado a aquellas que contemplan los demás servicios que en materia de cuidados médicos otorga el ISSSTE a sus beneficiarios.
предусматривающих право женщины на наследование, нет в процессуальном праве; в других воспользоваться правовыми положениями женщинам не позволяет обычное право.
derechos de herencia de la mujer; en otros, el derecho consuetudinario es un obstáculo para que la mujer haga uso de las disposiciones jurídicas.
регулируется следующими правовыми положениями.
regulación es conforme a las disposiciones legales que a continuación se señalan.
Ирландия делает оговорку в отношении того, что компенсация за судебную ошибку в случаях, предусмотренных в пункте 6 статьи 14, может предоставляться в рамках административных процедур, а не в соответствии с конкретными правовыми положениями.
Irlanda formula la reserva de que la indemnización por error judicial en las circunstancias previstas en el párrafo 6 del artículo 14 se llevará a cabo por vía administrativa más que en virtud de una disposición legal concreta.
не санкционируют въезд в страну таких иностранцев в соответствии с действующими правовыми положениями.
no el ingreso al país de estos extranjeros, en conformidad a la reglamentación legal vigente.
национальным законодателям определять ту степень, в которой они намереваются быть связанными теми правовыми положениями, которые они разрабатывают.
los legisladores nacionales determinen en qué medida desean obligarse por las disposiciones jurídicas que redacten.
Результатов: 118, Время: 0.0693

Правовыми положениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский