НОРМАТИВНЫМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ - перевод на Испанском

reglamentos
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
normas
норма
стандарт
правило
положение
требование
reglamentación
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
disposiciones normativas
нормативным положениям
нормативным актом
нормативное постановление
reglamento
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
reglamentaciones
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
disposiciones reglamentarias

Примеры использования Нормативными положениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оказывать им помощь в связи с соответствующим законодательством и нормативными положениями с учетом их стратегий в области развития.
aplicar políticas de inversión, ayudándoles a fortalecer la legislación y reglamentación pertinente de conformidad con sus estrategias de desarrollo.
Несмотря на это, Княжество Андорра располагает отдельными законами и нормативными положениями, препятствующими созданию в Андорре отраслей, связанных с использованием ядерных материалов,
No obstante, el Principado de Andorra dispone de leyes y reglamentos que previenen la instalación en Andorra de industrias relacionadas con la utilización de productos nucleares
закрепленных в международных программных документах, и должны обеспечивать постоянную взаимосвязь между нормативными положениями и практической работой на местах.
los documentos internacionales de política y deberían garantizar que hubiera unos lazos recíprocos permanentes entre las disposiciones normativas y la labor práctica sobre el terreno.
Органы власти коренных групп населения могут выполнять на своей территории функции отправления правосудия в соответствии с их собственными нормативными положениями и процедурами в той мере, в какой они не противоречат Конституции
Las autoridades de los pueblos indígenas podrán ejercer funciones jurisdiccionales dentro de su ámbito territorial, de conformidad con sus propias normas y procedimientos, siempre que no sean contrarios a la Constitución
определяемыми нормативными положениями.
requisitos que determine la reglamentación.
внешней торговле и своими соответствующими нормативными положениями, и обеспечивает эффективное функционирование этой системы на основе координации усилий соответствующих министерств и ведомств.
intercambio exterior y sus reglamentos pertinentes, y los ha puesto en práctica de manera eficaz en coordinación con los ministerios y órganos pertinentes.
косвенно порождает определенные противоречия с действующими нормативными положениями.
en el mundo laboral, lo que en cierta medida discrepa de la reglamentación vigente.
обеспечивало, чтобы субподрядчики также отбирались в соответствии с нормативными положениями, регулирующими состязательный биддинг в государственном секторе.
se aseguró de que los nombramientos de subcontratistas también estuvieran en consonancia con las normas aplicables a la licitación en el sector público.
касающееся ребенка в соответствии с нормативными положениями Министерства здравоохранения.
en relación con el niño, exige el Reglamento del Ministerio de Salud.
поставками и потреблением чистой воды осуществляется в соответствии с нормативными положениями о городском водоснабжении.
el consumo de agua limpia está en conformidad con los reglamentos sobre el abastecimiento de agua en las zonas urbanas.
оказывать им помощь в связи с соответствующим законодательством и нормативными положениями с учетом их стратегий в области развития,
aplicar políticas de inversión, prestándoles apoyo en la legislación y la reglamentación pertinentes de conformidad con sus estrategias de desarrollo
и соответствующими нормативными положениями( Декрет№ 562/ 70 от 18 ноября).
y su correspondiente reglamento(Decreto Nº 562/70 de 18 de noviembre).
связанных с законодательством и нормативными положениями, и на операциях по механизированной добыче,
ambientales relacionados con la legislación y las reglamentaciones, así como las actividades mecanizadas,
руководствуясь национальным законодательством и действующими нормативными положениями, в целях борьбы с незаконным оборотом радиоактивных
aéreos, de conformidad con las leyes y los reglamentos nacionales vigentes, a fin de combatir el comercio
они осуществляют свою деятельность в соответствии с принципом свободы прессы, гарантированным Конституцией( статья 8) и нормативными положениями, закрепленными в Информационном кодексе.
cabe observar que ejercen sus actividades de conformidad con la libertad de prensa garantizada por la Constitución(art. 8) y la reglamentación prevista en el Código de la Información.
ценовыми ограничениями и другими нормативными положениями.
las restricciones en la fijación de precios u otras reglamentaciones.
принимая эффективные меры по борьбе с террористическими преступлениями в соответствии с действующими законами и нормативными положениями.
a cumplir sus responsabilidades enjuiciando a los acusados de los delitos de terrorismo con arreglo a las leyes y reglamentos en vigor.
руководствуясь национальным законодательством и действующими нормативными положениями, в целях борьбы с незаконным оборотом радиоактивных
la República Árabe Siria, de conformidad con la legislación y los reglamentos nacionales en vigor, supervisan todos los pasos fronterizos terrestres,
внутреннего законодательства Испании и признаются наряду с другими нормативными положениями, особенно в том, что касается вопросов прав человека.
su conocimiento es el mismo que el de las disposiciones normativas, mayor aún al tener por objeto derechos humanos, en cuyo caso la Constitución impone que.
В соответствии с вышеупомянутыми нормативными положениями МПБЧ оплачивает медицинскую страховку 51 застрахованному человеку с признанным статусом в БиГ,
Conforme a las regulaciones mencionadas, el Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados paga a 51 personas que poseen el estatuto
Результатов: 165, Время: 0.0451

Нормативными положениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский