РУКОВОДЯЩИМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ - перевод на Испанском

directrices
директива
руководство
принцип
указание
инструкция
руководящего
положения
руководящие принципы
ориентиром

Примеры использования Руководящими положениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа настоятельно призывает государства заключать соглашения с целью создания зон, свободных от ядерного оружия, в тех регионах, где их нет, в соответствии с положениями Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, и принципами и руководящими положениями, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению на ее основной сессии 1999 года.
El Grupo insta a los Estados a que celebren acuerdos para crear nuevas zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existan de conformidad con las disposiciones del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y con los principios y directrices aprobados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1999.
в соответствии с положениями Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, и принципами и руководящими положениями, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению на ее основной сессии 1999 года.
en regiones donde estas no existen, de conformidad con los párrafos relevantes del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios y las directrices adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1999.
где их нет, в соответствии с положениями Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, и принципами и руководящими положениями, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению на ее основной сессии 1999 года.
de conformidad con lo dispuesto en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y las directrices y los principios adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1999.
ограничивается отсылкой к<< условиям, предусмотренным соответствующими руководящими положениями Руководства по практике>>,
se limita a remitir a las" condiciones previstas por las directrices pertinentes de la Guía de la práctica",
в соответствии с руководящими положениями и с периодичностью представления,
de conformidad con las directrices para la presentación de informes
представляет в секретариат ежегодно и в соответствии с руководящими положениями, упомянутыми в пункте 4,
en forma anual y de conformidad con las directrices mencionadas en el párrafo 4,
представляет в секретариат ежегодно и в соответствии с руководящими положениями, упомянутыми в пункте 163. 3,
en forma anual y de conformidad con las directrices mencionadas en el párrafo 163.3,
и в соответствии с руководящими положениями Комиссии ООН по разоружению, разработанными в 1999 году,
y de conformidad con las directrices de 1999 de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas,
Эти руководящие положения и принципы воплощены в нашем законодательстве.
Estos lineamientos y principios han tomado cuerpo en nuestra legislación.
Принципы и руководящие положения в отношении действующих систем неплатежеспособности и прав кредиторов.
Principles and Guidelines on Effective Insolvency and Creditor Rights Systems.
Основополагающие критерии руководящих положений.
CRITERIOS FUNDAMENTALES DE LAS DIRECTRICES.
Ii. цели руководящих положений.
II. OBJETIVOS DE LAS DIRECTRICES.
Таким образом, попытка определить последствия возражения против определенной оговорки посредством ссылки по крайней мере на три разных руководящих положения приводит лишь к новой неопределенности.
Por consiguiente, los esfuerzos por averiguar el efecto de una objeción a una determinada reserva utilizando al menos tres directrices diferentes solo llevan a resultados ambiguos.
Не может быть и речи о том, чтобы пересматривать эти проекты руководящих положений, принятые после углубленного обсуждения десятого доклада об оговорках к международным договорам.
No procede reconsiderar aquí esos proyectos de directriz, que fueron aprobados tras un debate en profundidad acerca del décimo informe sobre las reservas a los tratados.
В этой связи в комментарии к руководящему положению 2. 3 правильно отмечено, что почти всегда речь здесь идет о довольно маргинальных случаях.
En ese sentido, en el comentario de la directriz 2.3 se sostiene correctamente que los casos correspondientes han sido casi siempre bastante marginales.
В более общем плане принятые до настоящего времени проекты руководящих положений в своей совокупности являются взаимозависимыми
De una manera más general, el conjunto de los proyectos de directriz aprobados hasta ahora son interdependientes
Проекты руководящих положений, сопровожденные комментариями, попрежнему служат наиболее надежным средством направления деятельности практиков и государств.
Los proyectos de directriz, con sus comentarios, seguían siendo el medio más seguro para orientar a los profesionales y los Estados.
Комиссия уже приняла руководящие положения по этому вопросу в рамках третьей части Руководства по практике о действительности оговорки.
La Comisión ya ha aprobado una directriz sobre esta cuestión en el marco de la parte 3 de la Guía de la Práctica, relativa a la validez de las reservas.
Изза отсутствия времени Редакционный комитет не смог рассмотреть проекты руководящих положений, которые ему были направлены.
Por falta de tiempo, el Comité de Redacción no pudo examinar los proyectos de directriz que se le enviaron y lo hará en su 55° período de sesiones.
не открывает перспективы разработки проектов статей или проектов руководящих положений.
no se presta a la elaboración de proyectos de artículo o proyectos de directriz.
Результатов: 138, Время: 0.0308

Руководящими положениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский