Примеры использования
Нормативными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
разрешенное законодательными или нормативными положениями, не привлекается к уголовной ответственности.
un acto prescrito o autorizado por disposiciones legislativas o reglamentarias.
Предостережение диктует более прагматичный подход, один что признает постоянную роль контроля за капиталом наряду с другими нормативными и благоразумными инструментами.
La prudencia exige un enfoque más pragmático que reconozca que los controles de capital tienen una función permanente junto con otras herramientas reglamentarias y cautelares.
Шотландское законодательство в этой области представляет собой тонкое равновесие между общим правом и нормативными положениями.
La legislación escocesa en esta esfera es un delicado equilibrio entre el common law y disposiciones legislativas.
Ознакомление с местными и общегосударственными нормативными актами, касающимися планирования действий в чрезвычайных ситуациях;
La identificación de las leyes locales y nacionales que rigen los planes de medidas en casos de emergencia;
В частности, в соответствии с нормативными актами, принятыми на основе указанного закона,
Por ejemplo, según el reglamento promulgado en virtud de la ley, los reclusos pueden
В 2004 году нормативными положениями в отношении правоохранительных органов было запрещено задержание подозреваемых на основе ложных или неподтвержденных свидетельств.
En 2004 se promulgaron leyes relativas a los organismos encargados de hacer cumplir la ley en virtud de las cuales se prohíbe la detención de una persona sospechosa sobre la base de acusaciones falsas o no corroboradas.
Этими нормативными положениями устанавливаются определенные требования ко всем компаниям, которые ориентированы на защиту кредиторов.
Esta regulación impone determinadas condiciones a todas las empresas con el fin de brindar protección a los acreedores.
III. Новые события, происшедшие в связи с нормативными и институциональными рамками поощрения
III. Novedades en relación con el marco normativo e institucional de promoción
Межсекторальные вопросы: анализируя работу руководителей программ Хабитат, группа по оценке отметила отсутствие четкого разграничения между нормативными и оперативными функциями.
Cuestiones intersectoriales: Al analizar la labor de los administradores del Programa de Hábitat, el equipo de evaluación observó que no es funcional hacer una distinción estricta entre las funciones normativas y las operacionales.
технического сотрудничества в соответствии с усовершенствованными нормативными и оперативными рамками.
de cooperación regional y técnica de conformidad con el marco normativo y operacional mejorado.
Обеспечение здоровых и безопасных условий труда на рабочих местах регулируется в Израиле различными нормативными правовыми актами.
La salud en el trabajo y la seguridad en el lugar de trabajo están protegidos en Israel por disposiciones legales diferentes.
Во многих случаях подобные экономические стимулы действуют наиболее эффективно в сочетании с нормативными и социальными механизмами.
En muchos casos, esos incentivos económicos son más efectivos cuando se los combina con instrumentos normativos y sociales.
соглашениями, локальными нормативными актами) в соответствии с федеральными законами,
convenios colectivos e instrumentos normativos locales) de conformidad con las leyes federales
Основными нормативными правовыми актами в указанной сфере деятельности, обеспечивающими выполнение Российской Федерацией обязательств по
Los actos jurídicos normativos principales en este ámbito que garantizan el cumplimiento por la Federación de Rusia de los compromisos contraídos en virtud de la Convención sobre las armas biológicas
будучи одним из обязательных предварительных условий вступления их в силу на равных основаниях с законодательными и нормативными документами.
constituye un requisito obligatorio para su entrada en vigor, como ocurre con los textos legislativos y reglamentarios.
Сокращение объема расходов по статье" Оклады" обусловлено разницей между фактическими и нормативными расходами и включает дополнительную экономию средств,
La disminución en sueldos se debe a las diferencias entre los costos efectivos y estándar e incluye economías adicionales derivadas de las fluctuaciones de los tipos de cambio
могут регулировать свои правовые вопросы, связанные с семьей, в соответствии с нормативными принципами своих собственных религиозных традиций.
pueden regular sus asuntos jurídicos relacionados con la familia de conformidad con los preceptos normativos de sus propias tradiciones religiosas.
процессуальными и нормативными средствами.
procesales y reglamentarios.
ПРООН действует в соответствии с двумя одобренными Исполнительным советом нормативными документами, регулирующими деятельность, финансируемую за счет регулярных ресурсов:
el PNUD funciona en el marco de dos instrumentos legislativos aprobados por la Junta Ejecutiva sobre las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios:
участники этого форума рекомендовали укреплять взаимосвязь между нормативными и оперативными аспектами.
Los participantes en el Foro recomendaron que se fortalecieran los vínculos entre los aspectos normativos y operacionales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文