ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Встречающихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На международном уровне представление докладов на четвертой Конференции Сторон позволило обеспечить распространение информации о встречающихся проблемах в области борьбы с опустыниванием в затрагиваемых странах различных регионов и о возможных путях их решения.
En el plano internacional, la presentación de los informes en la CP 4 sirvió para proporcionar detalles sobre las dificultades encontradas en la lucha contra la desertificación en los países afectados de la región, así como sobre las posibles soluciones al respecto.
а также встречающихся проблем и содержится контрольный список вопросов для мониторинга прогресса в области выполнения Конвенции в государствах- участниках.
concretos de buena práctica, así como de los problemas encontrados, y ofrece listas de referencia para seguir los progresos en la aplicación de la Convención en los Estados Partes.
традиционных форм культурного самовыражения, встречающихся в нескольких общинах?
las expresiones culturales tradicionales que se hallan en más de una comunidad?
В 2010 году были приняты меры к введению в действие более комплексного порядка сбора данных о коралловых и губковых видах, встречающихся в районах поискового
En 2010 se dispuso la adopción de un protocolo más completo para la reunión de datos sobre las especies de corales y esponjas hallados en zonas exploratorias
подробным" с учетом трудностей, встречающихся в практике".
detallada“en vista de las dificultades encontradas en la práctica”.
типа обычно встречающихся боеприпасов и их воздействия,
el tipo de munición encontrado habitualmente y sus consecuencias
предоставляют информацию о препятствиях, встречающихся на пути осуществления Декларации,
proporcionándole información sobre los obstáculos con que se tropieza en la aplicación de la Declaración
двусмысленных элементов, встречающихся в тексте, в том числе следующие элементы.
elementos controversiales y ambigüedades que quedaron en el texto, entre las que se encuentran los siguientes elementos.
в котором будет содержаться полный видовой перечень организмов, встречающихся на изученных корковых
las actividades de colaboración, que contendrá una lista completa de los organismos hallados en los lugares con y sin costras
Комиссия представила информацию о различных мерах, принятых до настоящего времени при подготовке к ведению наблюдения, и рассказала о трудностях, встречающихся в определенных областях при сборе необходимой информации,
La Comisión presentó las diversas medidas adoptadas hasta el momento en preparación de la vigilancia y los obstáculos encontrados en ciertas esferas en el acopio de la información necesaria,
В то же время поступающая дополнительная информация вызывает также озабоченность относительно эффективности указанных традиционных параметров с точки зрения токсикологических свойств всего ряда соединений, от гексабромированных до нонабромированных, встречающихся в организмах млекопитающих и других позвоночных.
No obstante, la información disponible adicional también da lugar a preocupación sobre la capacidad de estos puntos finales tradicionales para evaluar el perfil toxicológico del hexa al nonaBDE en los mamíferos y otros vertebrados.
в консультации с ЮНФПА и ВОЗ, предприняла шаги к скорейшему разрешению проблем, встречающихся при реализации национальной программы.
el Perú había adoptado medidas para poner remedio rápidamente a los problemas encontrados en el programa nacional.
Вместе с тем, благодаря накопленному опыту в процессе осуществления подавляющего большинства национальных программ разминирования можно получить ориентировочную информацию относительно типов встречающихся боеприпасов и опасности, ассоциирующейся с каждым из этих типов.
Sin embargo, la inmensa mayoría de los programas nacionales de desminado pueden facilitar, gracias a la experiencia adquirida, información indicativa acerca del tipo de municiones encontradas y el riesgo relacionado con cada tipo de municiones.
наиболее часто встречающихся среди молодых, бедных и плохо питающихся женщин.
los partos obstruidos que se encuentran con mayor frecuencia en las mujeres jóvenes, pobres y malnutridas.
с незначительными континентальными шельфами, где промысел зависит от океанических ресурсов, встречающихся как внутри исключительных экономических зон, так и за их пределами.
otro tipo asociado con islas pequeñas con plataformas limitadas cuyas pesquerías dependen de los recursos oceánicos que se encuentran dentro y fuera de sus zonas económicas exclusivas.
Примеры успешного опыта и препятствий, встречающихся в сфере борьбы с экономической преступностью
Logros ejemplares y obstáculos con que se ha tropezado en la lucha contra el delito económico
Группа С( четыре государства, которые являются крупными нетто- экспортерами добываемых на суше полезных ископаемых, встречающихся в глубоководных районах морского дна):
Grupo C(cuatro Estados de entre los principales exportadores netos de base terrestre de minerales encontrados en las profundidades oceánicas): Portugal
На всех этих практикумах основное внимание уделялось Органом расширению познаний о полезных ископаемых, встречающихся в международном районе морского дна, и об окружающей их среде,
En todos sus cursos, la Autoridad se ha propuesto lograr un mejor conocimiento de los recursos minerales que existen en la zona internacional de los fondos marinos y del medio en que se encuentran, a fin de estar mejor preparada para afrontar los efectos de la exploración
Проведение семинара предоставило региональным координаторам возможность обменяться друг с другом информацией о встречающихся проблемах и предложить пути их решения.
En ese seminario los coordinadores regionales pudieron intercambiar información sobre los problemas encontrados y sugerir soluciones, pero ante todo, gracias al seminario, la Oficina Mundial
Эти рамки, которые позволяют пользователям устанавливать значение топонимов или идентификаторов, встречающихся в подборках географических данных,
El marco, que permite a los usuarios descifrar el significado de topónimos o identificadores encontrados en series de datos geográficamente referenciados,
Результатов: 81, Время: 0.0405

Встречающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский