ВСТРЕЧЕ ПРЕЗИДЕНТОВ - перевод на Испанском

la reunión de la presidencia celebrada
cumbre presidencial
президентском саммите
встрече президентов
саммит президентов

Примеры использования Встрече президентов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данный доклад будет представлен Совету министров иностранных дел для подготовки рекомендаций Центральноамериканскому совету по устойчивому развитию в связи с шестнадцатой Встречей президентов центральноамериканских государств.
Este informe será presentado al Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores para que eleven sus recomendaciones al Consejo Centroamericano para el Desarrollo Sostenible en ocasión de la XVI Reunión de Presidentes Centroamericanos.
Двадцать первая встреча президентов центральноамериканских стран состоится в КостаРике позднее в 2000 году.
La vigésima primera Cumbre de Presidentes Centroamericanos se celebrará en Costa Rica en el año 2000.
В 1993 году встречи президентов центральноамериканских государств продолжают оставаться эффективным
En 1993, las reuniones de los Presidentes de Centroamérica han seguido siendo un foro eficaz
Встречи президентов стран- членов Группы Рио в Рио-де-Жанейро( Бразилия),
Cumbres Presidenciales del Grupo de Río en Río de Janeiro(Brasil)
Встречи президентов центральноамериканских государств, Сан- Хосе( Коста-Рика),
Cumbres Presidenciales Centroamericanas, San José de Costa Rica,
До начала этой встречи президент Пакистана Мушарраф обсудил с президентом Аббасом последние события в Палестинской автономии
Antes de la reunión, el Presidente Musharraf analizó las últimas informaciones procedentes de la Autoridad Palestina y la proyectada reunión
И ты, Сэм, вернешься к написанию речей по случаю встречи президента с девочками- скаутами, которые продали больше всех кексов.
Y podrá escribir discursos sobre cuando el presidente conoció a la niña exploradora de los pasteles.
Вскоре после этой Встречи президент Республики Намибии учредил межминистерский комитет, который разработал национальную программу действий в интересах детей.
A raíz de esa Cumbre, el Presidente de la República de Namibia estableció un comité interministerial que elaboró un programa de acción nacional en favor de los niños.
Он обратил также внимание на шестнадцатую встречу президентов государств-- членов МЕРКОСУР и Боливии и Чили,
También señaló a la atención la 16a reunión de Presidentes de Estados miembros del MERCOSUR y de Bolivia y Chile, celebrada en Asunción(Paraguay)
Встреча президентов государств-- членов Союза стран бассейна реки Мано,
La Cumbre Presidencial de la Unión del Río Mano, celebrada en Monrovia el 14 de mayo,
Оратор отмечает также в этой связи заявления Общего рынка стран Южного Конуса( МЕРКОСУР), Встречи президентов стран Южной Америки
A ese respecto, cabe destacar también las declaraciones del Mercado Común del Sur(MERCOSUR), la reunión de Presidentes de países de América del Sur
в своем качестве наблюдателя- премьер-министр Белиза провели свою пятнадцатую встречу президентов в Гуасимо, Коста-Рика, 20 августа 1994 года.
el Primer Ministro de Belice, celebraron su decimoquinta cumbre presidencial en Guácimo, Costa Rica el 20 de agosto de 1994.
Совет социальной интеграции заседает во время встреч президентов и всякий раз, когда он считает это целесообразным,
El Consejo de la Integración Social se reunirá durante las Reuniones de Presidentes y cuando lo considere conveniente,
Перенос центра внимания на встречах президентов и совещаниях министров с задачи прекращения сопровождаемых насилием конфликтов на задачу укрепления демократических форм правления
El punto de mira de las cumbres presidenciales y ministeriales ha ido evolucionando, desde poner fin a los conflictos violentos a consolidar el gobierno democrático
На этой встрече президент сказал Картеру, что в основе вспышки<<
En la reunión, el Presidente señaló al Sr. Carterla capacidad nuclear" se basaban en el mal entendimiento y la desconfianza entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos.">
На этой встрече президент Мбеки не только напомнил об исторических корнях сотрудничества между Азией
En esa reunión, el Presidente Mbeki no sólo recordó las raíces históricas de la cooperación entre Asia
эффективность обязательств, взятых на встречах президентов стран региона,
importancia de los compromisos adquiridos en las cumbres presidenciales que han tenido
В ходе встречи президент заявил о своем намерении укреплять сотрудничество между странами региона,
Durante la reunión, el Presidente expresó su intención de intensificar la cooperación entre los países de la región,
В ходе состоявшейся встречи президент заявил, что не станет отменять мораторий на смертную казнь,
Durante la reunión, el Presidente indicó que, a menos que el pueblo de Gambia aconsejara otra cosa, no levantaría la
В ходе этой встречи президент Кейта подчеркнул важность устранения коренных причин, приведших к кризису,
Durante esa reunión, el Presidente Keita subrayó la importancia de abordar las causas básicas de la crisis por medio de una mejor gobernanza,
Результатов: 43, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский