ВСЯКОЕ - перевод на Испанском

toda
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
cosas
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
cualquier
любой
какой-либо
всех
todo
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
todas
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
todos
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных

Примеры использования Всякое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Коллекционируют всякое.
coleccionar cosas.
Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое.
Ya me contó tus mentiras sobre un telégrafo que me hace ver cosas.
говорила всякое.
y decía cosas.
Немного болит, но хоть не чудится всякое.
Me duele un poco, pero por lo menos dejé de ver cosas.
Возможно, в больнице действительно была неотложка, а я просто выдумываю всякое.
Probablemente hubo una urgencia en el hospital y sólo estoy imaginando cosas.
мы с Циско снимали всякое шизоидное говно.
a mí nos gustaba grabar cosas raritas.
Говорят, он бредит и воображает всякое. Это правда?
He oído que está viendo e imaginando cosas.¿Es eso cierto?
Я не позволяю людям засовывать в меня всякое.
No dejo que la gente pone cosas en mí.
Всякое о детстве.
Cosa de niños.
Тут много парней, у которых всякое на уме.
Por aquí hay demasiados chicos que sólo piensan en una cosa.
Всякое расследование имеет три стадии.
Hay tres flujos en una investigación.
На всякое действие есть противодействие.
Por cada acción, hay una reacción.
Всякое новое творение создает два новых вопроса,
Cada nueva cosa crea dos nuevas preguntas
Не всякое случается с тобой.
Las cosas no te pasan a ti porque sí.
Всякое живое существо следует по начертанному пути.
Cada ser viviente sigue un camino.
И всякое такое.
Y todo tipo de cosas.- Así es.
Но, наверное, всякое возможно, да? Ой,?
Pero creo que todo es posible,¿no?
Всякое случается.
Las cosas pasan.
Всякое… происходит.
Las cosas… pasan.
Однако не всякое возражение препятствует образованию консенсуса.
El consenso no se impide con cualquier tipo de objeción.
Результатов: 825, Время: 0.3942

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский