ВТЯНУЛ - перевод на Испанском

metió
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть
arrastraste
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить
involucrar
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
metiste
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть
metí
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть
metido
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть

Примеры использования Втянул на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне жаль, что втянул тебя во все это.
Siento haberte metido en todo este lío.
Я втянул ее во все это.
Yo la metí en esto.
Потому что я знаю, кто меня в это втянул.
Porque sé quién me metió en esto.
И меня втянул в это.
Me metiste en esto.
Это я втянул тебя в эти неприятности?
¿Yo te metí en este lío?
Фритц меня в это втянул.
Fritz me metió en esto.
Виплала. Ты втянул нас в эту заваруху, теперь вытаскивай из нее.
Wiplala, tú nos metiste en este lío, ahora tienes que sacarnos de el.
Мне жаль, что я втянул тебя в это. Ты не виноват.
Disculpa si te metí en esto, no es tu culpa.
Джессика… я втянул нас в этот бардак.
yo fui quien nos metió en este lío.
Ты втянул меня в это дело.
Tú me metiste en esto.
Не я втянул тебя в это дерьмо, ты сам влез!
¡Yo no te metí en este lío, fuiste tú!
Потому что он убил Тхакура и втянул меня в эту неразбериху.
Porque él mató a Thakur y me metió en este lío.
Ты втянул в это мою жену, чувак.
metiste a mi mujer en esto, hombre.
Боюсь, это я ее втянул в это.
Me temo que yo la metí en esto.
К тому же этот наркоман втянул Донни в наркоторговлю.
Y ese drogón es el que metió a Donny en la venta de drogas.
Ты сам меня втянул, не забывай.
Y me metiste tú, acuérdate.
Я та, кто тебя в это втянул.
Yo fui la que te metí en esto.
Ты втянул меня в это и ты можешь меня вытащить.
Me metiste en esto, y puedes sacarme de esto.
Ты нас в это втянул.
Tú nos metiste en esto.
Ты меня в это втянул.
Tú me metiste en esto.
Результатов: 164, Время: 0.1023

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский