Понижение класса должности сотрудника по принадлежащему контингентам имуществу до помощника по вопросам выбытия имущества.
Se rebaja la categoría del puesto de oficial de equipo de propiedad de los contingentes a auxiliar de eliminación de materiales y bienes peligrosos.
Это позволило сократить систематическое отставание в осуществлении процедур списания и выбытия.
Esto hizo posible reducir los atrasos sistemáticos en el proceso de paso a pérdidas y ganancias y enajenaciones.
Что касается должностей С- 1- С- 3, то среди женщин наблюдались несколько более высокие показатели выбытия, чем среди мужчин.
Las categorías P-1 a P-3 registraron una tasa de separaciones ligeramente mayor entre las mujeres que entre los hombres.
Коэффициент выбытия женщин был самый высокий на уровнях: С- 1:,
La tasa de separación del serviciode mujeres era la más elevada en las categorías P-1:
Насколько известно Комиссии, в план выбытия активов не должны вноситься никакие изменения без санкции Центральных учреждений.
La Junta entiende que no deben hacerse cambios en el plan de enajenaciónde activos a menos que lo apruebe la Sede.
Системы образования таких стран испытывают отрицательное воздействие высоких показателей выбытия и невыхода учителей на работу по причинам, связанным с заболеванием ВИЧ/ СПИДом.
El alto índice de bajasde maestros y de ausentismo debido a las enfermedades asociadas con el VIH/SIDA pone en peligro los sistemas de educación en esos países.
Администрация заявила, что на 30 июня 2011 года процесс выбытия находившегося на балансе МИНУРКАТ имущества длительного пользования, еще не завершился.
La Administración afirmó que, al 30 de junio de 2011, la MINURCAT tenía bienes no fungibles que estaban aún en proceso de enajenación.
Процесс выбытия активов ИМООНТ осуществлялся согласно нижеследующим принципам
El proceso de liquidaciónde los activos de la UNMIT se rigió por los siguientes principios
Был признан факт наличия высоких показателей выбытия девочек- беженцев из начальных школ,
Se reconoció el alto índice de deserciónde las niñas refugiadas en la escuela primaria y se organizaron otras actividades para
Принять меры к тому, чтобы методы обеспечения выбытия имущества максимально отвечали финансовым интересам Организации Объединенных Наций.
Vele por que se dé a los bienes el destino que mejor sirva a los intereses financieros de las Naciones Unidas.
Озабоченность вызывают высокие показатели выбытия из школ, прежде всего девочек
La alta tasa de abandono escolar, especialmente entre las niñas
Среднее число дней с момента выбытия сотрудника до момента назначения кандидата на его должность в Секретариате.
Promedio de días transcurridos entre la partida de los titulares y el nombramiento de los candidatos en la Secretaría.
Со времени проведения оценки 2007 года предположения Пенсионного фонда в отношении выхода на пенсию, выбытия и смертности не менялись;
Desde la evaluación de 2007, no hubo cambios en las hipótesis utilizadas por la Caja para la jubilación, elcese en el servicio y la mortalidad;
Со времени проведения оценки 2007 года используемые Пенсионным фондом предположения в отношении выхода на пенсию, выбытия и смертности не изменились;
Desde la evaluación de 2007, no ha habido cambios en las hipótesis utilizadas por la Caja en cuanto a la jubilación, elcese en el servicio y la mortalidad;
Со времени проведения оценки 2007 года используемые Пенсионным фондом предположения в отношении выхода на пенсию, выбытия и смертности не изменились;
No ha habido cambios en las hipótesis de jubilación, cese en el servicio y mortalidad de la Caja desde la evaluación de 2007.
Наконец, Комиссия обнаружила, что при внесении поправок в план выбытия активов МООНВС не обращалась за соответствующей санкцией.
Por último, la Junta observó que no se seguía ningún procedimiento de aprobación previa de las modificaciones del plan de enajenaciónde activos de la UNMIS.
Трибунал аккуратно регулирует свой показатель выбытия.
debido a la diligente gestión que realiza de su tasa de separación del servicio.
На этапах сокращения численности и ликвидации классификация некоторых отдельных видов имущества по методу выбытия меняется в зависимости от обстоятельств и соображений материально-технического обеспечения.
Durante las fases de reducción y liquidación, en la clasificación por método de enajenación se cambiaron de categoría algunos bienes en respuesta a la evolución de las circunstancias y a consideraciones logísticas.
объем работы Канцелярии Обвинителя увеличился, на ней негативно сказывается высокий показатель выбытия кадров.
su labor se ha visto al mismo tiempo obstaculizada por las altas tasas de separación del serviciodel personal.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文