ВЫДАННОЙ - перевод на Испанском

expedido
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
concedida
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
emitida
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
otorgada
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
expedida
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
emitido
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
otorgado
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения

Примеры использования Выданной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После получения выданной Колумбийской геологической службой лицензии на импорт радиоактивных материалов импортер должен пройти процедуру регистрации
Cuando el importador obtenga la licencia de importación de material radioactivo expedida por el Servicio Geológico Colombiano(SGC), el usuario debe iniciar
В первом случае ассоциации могут действовать на основе доверенности, выданной жертвой дискриминации в письменном виде,
En el primer caso, las asociaciones podrán actuar mediante un poder otorgado por la víctima de la discriminación por escrito,
Однако, согласно справке, выданной ПРООН, из этих трех лиц только г-н Мусаев числился в списке посетителей,
Sin embargo, según un certificado emitido por el PNUD, solo el Sr. Musaev, de las tres personas,
для показа художественного фильма без лицензии, выданной муниципальным советом.
películas cinematográficas sin una licencia expedida por el Consejo Municipal.
при наличии въездной и выездной визы, выданной министерством иностранных дел Республики Таджикистан
poseen el visado de entrada y salida otorgado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán
исключение из которого возможно только при наличии лицензии, выданной министром юстиции
que puede levantarse mediante una licencia expedida por el Ministro de Justicia
зарегистрированными в соответствии с нормами торгового права на основе лицензии, выданной Межминистерским советом.
registradas según lo dispuesto en la Ley de Comercio y poseer una licencia expedida por el Consejo Interministerial.
В лицензии, выданной в соответствии с Законом о космической деятельности Южной Афри- ки, могут содержаться условия, предусматривающие ответственность владельца
Las licencias expedidas en virtud de la Ley de Asuntos Espaciales de Sudáfrica podrán incluir condiciones relativas a la responsabilidad del licenciatario derivada de las convenciones,
которая окончательно провалилась в сентябре 1993 года после отмены лицензии, ранее выданной компетентными союзными властями.
intento que fracasó en septiembre de 1993 tras la retirada de la licencia que había sido concedida anteriormente por las autoridades federales competentes.
дочернюю компанию на основании лицензии, выданной ОБРК.
de una sucursal o filial a la cual el Organismo haya concedido licencia.
она осуществляется в соответствии с лицензией на экспорт, выданной министром иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства.
Asuntos del Commonwealth del Reino Unido haya concedido licencia de exportación.
В подтверждение своих утверждений она представила копию медицинской справки от 21 мая 2004 года, выданной начальником пенитенциарного учреждения,
Para apoyar sus denuncias, presentó copia del certificado médico expedido por el jefe del centro de detención
прекращать действие рыболовной лицензии, выданной рыболовному судну иностранного государства,
retirar una licencia de pesca concedida a un barco pesquero extranjero
проведенной по заявлению его матери, ксерокопия справки о состоянии здоровья г-на Желудкова, выданной 2 марта 1994 года по запросу его адвоката
copia de un certificado médico sobre el estado de salud del Sr. Zheludkov, expedido el 2 de marzo de 1994 a petición de su abogado
В качестве подтверждения поставки" Ф& Т" представила Группе копию" авианакладной" от 21 июня 1990 года, выданной" Мидл ист экспресс лтд."( перевозчик)
Para demostrar ese envío, la F& T facilitó al Grupo una copia de un" conocimiento de embarque aéreo" relativo a la mercancía, de fecha 21 de junio de 1990, expedido por la Middle East Express Ltd.(como empresa de transporte)
Что касается аннулирования выданных лицензий, то необходимо прежде всего указывать критерии, используемые в связи с отзывом ранее выданной лицензии, например в случаях,
La revocación de licencias concedidas se refiere principalmente a los criterios utilizados para revocar una licencia concedida anteriormente, por ejemplo, la revocación en
В соответствии со статьей 7( b)( 1) датского Закона об оружии также запрещается, при отсутствии специальной лицензии, выданной министром юстиции, оказывать посреднические услуги для согласования или организации операций, связанных с поставками оружия, как это определено в статье 6, между странами,
De conformidad con el artículo 7 b 1 de la Ley de armas de Dinamarca, se prohíbe también que un intermediario que no posea una licencia específica emitida por el Ministerio de Justicia negocie o disponga transacciones que impliquen la transferencia de armas,etc.,
Платежи в соответствии с соглашением о постоянной поставке товаров или услуг могут быть поддержаны гарантией, выданной правительством принимающей страны или каким-либо национальным или международным учрежде- нием, предоставляющим гарантии см. главу II," Риски, связанные с проектами, и правительственная.
Los pagos en un acuerdo de absorción pueden estar respaldados por una garantía otorgada por el Gobierno anfitrión o por un organismo nacional o internacional de caución(véase el capítulo II,“Riesgos del proyecto y respaldo del Gobierno”,___).
что в справке, выданной 22 января 2011 года Южной демократической ассамблеей в Соединенном Королевстве, в частности, сказано,
que en el certificado expedido el 22 de enero de 2011 por la Asamblea Democrática del Sur en el Reino Unido se establece,
получит ли держатель неисключительной лицензии, выданной в ходе обычной коммерческой деятельности, лицензию свободно от обеспечительного права, которое было создано лицензиаром
un licenciatario no exclusivo de una licencia concedida en el curso ordinario de los negocios adquiriría la licencia libre del gravamen de la garantía real
Результатов: 101, Время: 0.0487

Выданной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский