в командировкахв миссиипоручениямна заданиипоездок вкомандированныхв представительства
Примеры использования
Выездных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В судах второй инстанции( выездных) работает 41 судья,
En segunda instancia(tribunales de circuito), hay 41 jueces,
Два специальных выездных заседания были организованы в Женевском университете
Se organizaron dos sesiones externas especiales en la Universidad de Ginebra
Исходя из результатов выездных ревизий страновых отделений Комиссия отметила,
Basándose en las visitas de auditoría realizadas a las oficinas en los países,
Правительственные организации и организации гражданского общества примут участие в некоторых из запланированных выездных заседаний.
Las organizaciones gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil participarán en algunos de los seminarios que se ha proyectado celebrar.
Было выражено также мнение о том, что в периодических выездных миссиях делегации Специального комитета в несамоуправляющиеся территории нет необходимости.
También se expresó la opinión de que no era necesario que delegaciones del Comité Especial realizaran misiones periódicas de visita a los territorios no autónomos.
Кроме того, в Мексике Федеральный судебный совет ввел систему выездных инспекций окружных судов.
Asimismo, en México, el Consejo de la Judicatura Federal instituyó un sistema de visitasde inspección a los tribunales de distrito.
Кроме того, следует подчеркнуть важность организации выездных миссий и региональных семинаров,
Además, hay que subrayar la importancia de la organización de misiones visitadoras y seminarios regionales,
Различными военными судами и трибуналами было проведено немалое число выездных слушаний, в частности в Южной Киву, где за период
Se llevó a cabo un considerable número de audiencias móviles a cargo de varios tribunales militares, especialmente en Kivu del Sur,
Гн Саттар( секретарь Комитета) поясняет, что бюджет Специального комитета предусматривает направление трех выездных миссий в год, которые проводятся при
El Sr. Sattar(Secretario del Comité) aclara que en el presupuesto del Comité Especial se prevé el envío de tres misiones visitadoras en el año, que se llevarán a cabo
В 2006 году представитель организации представил информацию по посттравматическому стрессовому расстройству персоналу выездных миссий Организации Объединенных Наций на однодневной конференции, организованной Департаментом по вопросам охраны и безопасности.
En 2006, un representante de la organización presentó información sobre el trastorno resultante del estrés postraumático al personal de las Naciones Unidas en misión sobre el terreno durante una conferencia de medio día organizada por el Departamento de Seguridad.
Кроме того, ИМООНТ развернула мультимедийные акции в поддержку гуманитарных начинаний, а две выездных команды развесили обновленную информацию на 147 досках объявлений в лагерях для внутренне перемещенных лиц в разных точках страны.
La UNMIT también emprendió campañas en diversos medios en apoyo de la labor humanitaria, y dos equipos móviles distribuyeron información actualizada en 147 tablones de anuncios en los campamentos de desplazados internos de todo el país.
В проекте резолюции вновь подтверждаются важность выездных миссий Организации Объединенных Наций,
En el proyecto de resolución se reafirma la importancia de las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios,
Другие формы учебной подготовки, которые будут использоваться в будущем, предусматривают организацию краткосрочных выездных семинаров, чтение лекций приглашенными лекторами по вопросам укрепления учебных заведений в развивающихся странах
En el futuro se emplearán otras modalidades de capacitación tales como seminarios itinerantes breves, conferencias de profesores invitados a fin de fortalecer las instituciones de los países en desarrollo y cursos prácticos sobre
Она провела несколько выездных миссий, в том числе посетила следующие районы:
El Grupo llevó a cabo varias misiones sobre el terreno, en las que visitó, entre otras zonas,
Специальный комитет рассмотрел вопрос о направлении выездных миссий в несамоуправляющиеся территории, и в этом плане был внесен ряд конструктивных предложений,
El Comité Especial ha estudiado la cuestión del envío de misiones visitadoras a Territorios no autónomos, y se han hecho
в миссию обучения и организации региональных курсов подготовки инструкторов, выездных учебных групп и мероприятий по сертификации.
organizando cursos regionales de formación de formadores, equipos de capacitación móviles y actividades de reconocimiento de capacitación.
Комитет приветствует отмену выездных виз в соответствии с Законом№ 08- 11 от 25 июня 2008 года о порядке въезда,
El Comité acoge con agrado la eliminación del visado de salida con arreglo a lo dispuesto en la Ley Nº 08-11,
Было создано три выездных суда, которые по заранее публикуемому расписанию выезжают в общественные места, где собираются женщины, например на рынки для обеспечения услуг судебного посредничества.
Se han creado tres tribunales itinerantes que se desplazan a lugares públicos donde se congregan mujeres-- mercados, por ejemplo--, con arreglo a un calendario publicado, para ofrecerles acceso a servicios de mediación.
Во время наших выездных миссий в период с 25 июня по 9 июля 2005 года Специальный комитет посетил Египет, Иорданию
Durante nuestra misión sobre el terreno del 25 de junio al 9 de julio de 2005, el Comité Especial visitó Egipto,
Специальный комитет просил управляющие державы содействовать направлению выездных миссий Организации Объединенных Наций в несамоуправляющиеся территории, с тем чтобы Комитет мог рассматривать вопрос о статусе этих территорий в соответствии с чаяниями их жителей.
El Comité Especial pidió a las Potencias administradoras que contribuyeran al envío de misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos a fin de que la Comisión pudiera examinar la cuestión relativa al estatuto de esos territorios teniendo en cuenta las aspiraciones de sus habitantes.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文