ВЫМЫШЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

ficticios
вымышленный
фиктивный
выдуманного
условные
falsos
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
imaginarias
вымышленный
воображаемый
выдуманный
мнимое
воображении
ficticias
вымышленный
фиктивный
выдуманного
условные
ficticio
вымышленный
фиктивный
выдуманного
условные
de ficción
вымышленный
художественных
беллетристики
фикции

Примеры использования Вымышленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вымышленные преграды, препятствующие деятельности политических партий
Las supuestas trabas al funcionamiento de los partidos políticos
Правительство с удовлетворением констатирует тот факт, что Комиссия ни разу не представила доказательств, подтверждающих вымышленные утверждения" Международной амнистии" относительно сотен жертв.
El Gobierno comprueba con satisfacción que la Comisión no aporta en ningún momento pruebas de las denuncias fantasiosas de Amnistía Internacional sobre los presuntos centenares de víctimas.
придумал детальные вымышленные отношения с ней.
creó una elaborada relación fantasiosa con ella.
оформлены на ложные или вымышленные имена.
bajo nombres falsos o ficticios.
Члены этой организации используют вымышленные имена, чтобы получить убежище в других государствах,
Los miembros de esa organización utilizan nombres falsos para encontrar refugio en otros Estados,
не будут изобретаться новые вымышленные правила, создающие процедурные препятствия для скорейшего начала нашей работы на данной Конференции.
no se inventan nuevas normas imaginarias que crean obstáculos artificiales de procedimiento al pronto inicio de nuestra labor en la Conferencia.
Все эти великие вымышленные персонажи, всем, кому причиняло боль их состояние,
Todos estos grandes personajes de ficción, todos ellos estaban heridos por su condición,
Распространяя беспочвенную информацию и вымышленные сценарии, сфабрикованные его министерствами
La información carente de fundamento y las hipótesis ficticias que difunden las entidades gubernamentales
и« вымышленные», да вдобавок еще назвал ее« сумасшедшей».
Neil Heywood, como“cómico, ficticio” y además la llamó“loca”.
политических рисков, потому что на кону всегда стояли не просто какие-то реальные или вымышленные выгоды для Британии,
lo que estaba en juego nunca fue simplemente alguna ventaja real o imaginaria para Gran Bretaña,
частично подсознательно измененные и частично вымышленные, были написаны, когда Голдберг был помещен в тюрьму Синг- Синг.
parcialmente alterado subconscientemente y parcialmente ficcional, fue escrito cuándo Goldberg estaba encarcelado en la prion de Sing-Sing.
Вы хотели дать сдачи блоггерам, критиковавшим вас за вашу зависимость, приписывая вымышленные черты тех самых блоггеров мистеру Эдельштейну, но без умысла?
Usted quería devolvérsela a los bloggers que le criticaban anónimamente por el uso de drogas atribuyendo las supuestas características de esos mismos bloggeros al Sr. Edelstein, pero,¿No fue malicia?
в тот момент, когда наши дети понимают, что мы совсем не вымышленные герои, которых из себя создали,
nuestros hijos descubren que no somos los superhombres ilusorios que hemos creado
Рассуждения о несуществующей армянофобии, вымышленные истории о<<
Las especulaciones sobre la ficticia" armenofobia", las historias urdidas
стало известно под названием кризиса Локерби, вписывается в эти ложные заявления и вымышленные обвинения, что подтверждает тот факт, который мы упоминали с самого начала:
la crisis de Lockerbie cae dentro del contexto de las alegaciones falsas y las acusaciones inventadas. Confirma un hecho que hemos afirmado desde el principio:
Так, что это был за… вымышленный горизонт событий, к которому вы подключились?
Bien,¿a qué estaría conectado ese horizonte ficticio?
Ну, создавать вымышленных персонажей в реальности это типа… концептуально.
Bueno, crear personajes de ficción en la vida real. Es como… es conceptual.
Моего вымышленного начальника.
Mi supervisor ficticio.
Холден Колфилд- вымышленный персонаж, Джордж.
Holden Caulfield es un personaje de ficción, George.
Даже в вымышленном сценарии, я бы не позволила себе сделать это.
Aún en un escenario ficticio, no me permitiría llegar tan lejos.
Результатов: 50, Время: 0.0553

Вымышленные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский