FICTICIO - перевод на Русском

вымышленный
ficticio
imaginario
de ficción
falsa
фиктивный
falso
ficticio
fraudulento
de conveniencia
выдуманного
ficticio
imaginario
falsa
inventado
условные
condicionales
contingentes
condicionados
eventuales
condicionadas
ficticio
pasivo eventual
вымышленного
ficticio
imaginario
de ficción
falsa
вымышленном
ficticio
imaginario
de ficción
falsa
фиктивного
falso
ficticio
fraudulento
de conveniencia
вымышленной
ficticio
imaginario
de ficción
falsa
фиктивным
falso
ficticio
fraudulento
de conveniencia
фиктивных
falso
ficticio
fraudulento
de conveniencia
выдуманном
выдуманный

Примеры использования Ficticio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tu padre se está convirtiendo en un personaje ficticio.
Твой папа станет вымышленным персонажем.
Es decir, Linda Lovelace era un personaje ficticio.
Я хочу сказать, Линда Лавлейс была выдуманным персонажем.
Historias parecidas. Lo representa otro animal ficticio.
Похожая история, такое же поклонение и снова вымышленное животное.
Esto es un diálogo ficticio o"Cómo escuchar voces en la cabeza".
Это придуманный диалог, или« Как слышать вымышленные голоса».
Suena como un estupendo equipo de baloncesto ficticio.
Звучит как замечательная вымышленная бейсбольная команда.
¿Por qué se registró en el hotel bajo un nombre ficticio,?
Почему вы зарегистрировались в отеле под вымышленным именем?
Muy bien, entonces,¿personaje ficticio favorito?
Ладно, ваш любимый вымышленный персонаж?
El conflicto del Sáhara es ficticio, creado en un intento de debilitar a Marruecos.
Конфликт в Сахаре является искусственно созданным конфликтом, направленным на ослабление Марокко.
Soy ficticio, inmortal.
Я выдумка, бессмертный.
Es ficticio. NO, no se preocupes.
Это вымысел, не беспокойтесь.
Presidía un tribunal ficticio en la universidad de Nueva York.
Он председательствовал на учебном судебном процессе в Нью-Йоркском университете.
Dinero ficticio, que no podía usarse en el mundo exterior.
Никаких настоящих денег, которыми можно пользоваться во внешнем мире.
Es una de las ventajas de ser ficticio.
Одно из преимуществ быть воображаемым.
Digo, no es tan impresionante como el presidente ficticio.
Это ведь не настолько впечатляюще как сериальный президент.
Pero no algo ficticio.
Но не какую-то убогую.
Pateó tu trasero en tribunal ficticio por tres años en Harvard.
В Гарварде он обходил тебя на учебном суде 3 года подряд.
El drama es ficticio.
Сюжет этой драмы является вымыслом.
No puedo ni traspasar las puertas de un supermercado ficticio.
Я не могу пройти даже сквозь двери воображаемого супермаркета.
No puedo esperar a conocer a nuestro futuro bebé ficticio.
Жду не дождусь появления нашего будущего воображаемого ребенка.
Estuve en el cuerpo de paz ficticio.
Я была в корпусе мира, понарошку.
Результатов: 127, Время: 0.1174

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский