ВЫПИВКУ - перевод на Испанском

bebida
напиток
коктейль
пить
пьянство
бокал
спиртное
стакан
попить
выпивку
выпить
trago
напиток
глоток
коктейль
пить
стаканчик
глотнуть
выпить
выпивку
куплюсь
рюмку
alcohol
алкоголь
спирт
выпивка
алкоголизм
ликер
алкогольных напитков
бухло
спиртных напитков
бухлом
copa
кубок
бокал
чемпионат
стакан
чашка
напиток
бокальчик
коктейль
выпить
чашу
licor
ликер
алкоголь
спиртное
шнапс
выпивка
самогона
пойло
напитки
chupitos
отсосала
bebidas
напиток
коктейль
пить
пьянство
бокал
спиртное
стакан
попить
выпивку
выпить
tragos
напиток
глоток
коктейль
пить
стаканчик
глотнуть
выпить
выпивку
куплюсь
рюмку
copas
кубок
бокал
чемпионат
стакан
чашка
напиток
бокальчик
коктейль
выпить
чашу

Примеры использования Выпивку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не думаю, что ему понравилось, что ты купил мне выпивку.
No creo que él estuviera muy contento de que me invitaras a una copa.
он начал требовать выпивку.
empezó a pedir chupitos.
достать эту чертову выпивку.
me voy a buscar un maldito trago.
Пожалуйста, скажите, что я купила выпивку на свою ненастоящую свадьбу.
Por favor, decidme que compré alcohol para mi boda falsa.
Чарльз поставил мне выпивку, сказал, что у меня красивые глаза.
Charles comenzó comprándome tragos. Me dijo que tenía unos lindos ojos.
Ты платишь за выпивку, а не за право пялиться.
Pagas por las bebidas, no por el derecho a mirarme embobado.
Я не принимаю выпивку от разочарованных джентльменов.
No acepto copas de caballeros que me desaprueban.
Я вызвался купить выпивку.
Me ofrecí para traer licor.
Ты знаешь, я терпеть не могу оставлять выпивку не допитой, но уах.
¿Sabes?, odio dejar una copa sin terminar pero.
И вот почему ты подсыпал в выпивку Марва таблетки.
Por eso que pusiste la droga en el trago de Marv.
Ты не платишь за выпивку.
Tú no pagas los chupitos.
Говорил тебе, смешивать выпивку, на пустой желудок- плохая идея.
Te lo dije, tragos de alquímia en un estómago vacío es una mala idea.
Слушай, я покупаю выпивку для сегодняшней вечеринки.
Mira, voy a comprar las bebidas para una fiesta esta noche.
И мы знаем, что он платил за выпивку ночью, когда был убит Турелли.
Y sabemos que pagó algunas copas la noche que murió Turelli.
На телок, 10 на карты, 10 на выпивку.
En mujeres, 10 a las cartas, 10 en licor.
Кермит, это такая избитая шутка, что ты мне выпивку должен.
Kermit, esa broma está tan trillada, que me debes una copa.
я хочу купить ему выпивку.
me gustaría invitarlo a un trago.
Буфетчик, выпивку всем моим друзьям!
Camarero, tragos para todos mis amigos!
я все равно на них куплю выпивку.
simplemente compraría licor.
Что ж, мистер Форест, было приятно пить бесплатную выпивку с вами.
Bueno, Sr. Forrest… Ha sido un placer tomar copas gratis contigo.
Результатов: 858, Время: 0.091

Выпивку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский