Примеры использования
Выработали
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
К сожалению, государства- члены пока еще не выработали общих подходов к Программе действий в области стрелкового оружия.
Lamentablemente, los Estados Miembros no han logrado hasta ahora elaborar enfoques comunes con respecto al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
Участники семинара выработали рекомендации по координации усилий в области осуществления положений многосторонних природоохранных соглашений
El curso práctico formuló recomendaciones para coordinar los esfuerzos encaminados a aplicar las disposiciones de los acuerdos ambientales multilaterales
существенно важно, чтобы правительства выработали основы сотрудничества
es esencial que los gobiernos elaboren un marco de cooperación,
совместными усилиями выработали договоренность, получившую широкую поддержку среди различных политических фракций.
trabajaron juntos para elaborar un acuerdo que lograra la aceptación general de todas las fuerzas políticas.
обменялись опытом и выработали стратегии на будущее.
reintegración compartieran experiencias y elaboraran estrategias para el futuro.
в результате долгой колонизации Тайвань и Корея выработали совокупность сопротивляемости и зависимости в отношении своих правителей.
resultado de una larga colonización, Taiwán y Corea habían desarrollado una compleja relación de tanto resistencia como dependencia frente a sus gobernantes.
Кроме того, государства- члены выработали общую позицию африканских стран на переговорах по достижению после 2012 года глобального соглашения об изменении климата.
Igualmente, los Estados miembros adoptaron una postura africana común para las negociaciones de cara a un acuerdo mundial posterior a 2012 sobre el cambio climático.
В настоящем докладе отмечается, что ряд правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций выработали адресные меры реагирования на репрессии,
El presente informe señala que varios mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas han concebido medidas específicas de respuesta a las represalias,
Для расширения своих возможностей СПРООН выработали новые методы,
La UNPREDEP ha formulado nuevas técnicas para aumentar su capacidad de determinar
ЮНФПА и ЮНИСЕФ распространили свои партнерские отношения на конфессиональные организации и выработали конкретные инструменты для проведения деятельности с участием таких организаций на местах.
El UNFPA y el UNICEF han ampliado sus asociaciones para incluir a organizaciones religiosas y han elaborado instrumentos específicos para ejecutar actividades sobre el terreno en colaboración con ellas.
Тем не менее ряд стран выработали приоритетные программы действий для развертывания деятельности на местах в соответствии с принципами Конвенции.
No obstante, algunos países han elaborado programas de acción prioritarios para poner en marcha actividades sobre el terreno de acuerdo con los principios de la Convención.
Суды и международные договорные органы выработали важный комплекс принципов
Los tribunales y los órganos internacionales creados en virtud de tratados han elaborado un importante conjunto de principios
Наши законодательные органы выработали и приняли ряд законов
Sobre la base de nuestra Constitución, nuestros órganos legislativos han elaborado y aprobado una serie de leyes
На этом важном Саммите наши руководители коллективно выработали общее видение мирного,
En esa importante cumbre nuestros dirigentes resolvieron colectivamente adoptar una visión común de un mundo pacífico,
Рабочая группа и Секретариат выработали действенные способы взаимодействия, облегчающие их сотрудничество
El Grupo de Trabajo y la Secretaría han elaborado medios eficientes de interacción que facilitan su colaboración
Некоторые государства- члены, которые еще не выработали официальную политику в области культуры, начали проявлять интерес к этому.
Algunos de los Estados Miembros que no han definido aún sus políticas culturales oficiales han comenzado a expresar su interés de hacerlo.
Участники выработали единую молодежную позицию по вопросам, касающимся изменения климата,
Los participantes acordaron una posición común sobre la perspectiva de los jóvenes en materia de cambio climático,
как Нигерия, выработали комплексные национальные программы борьбы с незаконной торговлей
como Nigeria, han formulado programas nacionales integrados para combatir el tráfico
Шесть учреждений выработали комплексные ответные меры( КОМ) применительно ко всем подготовленным оценкам потребностей.
Los seis organismos han formulado sus respuestas integradas para todas las evaluaciones de necesidades que se han preparado.
Войны сопутствуют человечеству с давних времен, и мы выработали законы, точно регламентирующие, кто несет ответственность за военные действия.
Como la guerra ha estado entre nosotros por tanto tiempo, tenemos leyes para saber resolver quién debe ser el responsable por sus acciones en combate.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文